"to know whether there were" - Translation from English to Arabic

    • معرفة ما إذا كانت هناك
        
    • أن تعرف ما إذا كانت هناك
        
    • أن يعرف ما إذا كان هناك
        
    • أن يعرف ما إذا كانت هناك
        
    • أن يعرف ما إذا كانت توجد
        
    • معرفة إذا كانت هناك
        
    • معرفة إن كانت هناك
        
    • معرفة ما إذا كانت توجد
        
    • في معرفة ما إذا كان
        
    She wished to know whether there were plans to review that area and whether breach of a protection order was considered a criminal offence. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت هناك خطط لاستعراض ذلك المجال وما إذا كان خرق قرار بالحماية يعتبر جُرماً جنائياً.
    It would be useful to know whether there were any statistics on de facto unions and whether the law guaranteed the rights of women in such cases. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت هناك إحصاءات حول الزيجات الواقعية وما إذا كان القانون يضمن حقوق المرأة في مثل هذه الحالات.
    It would be useful to know whether there were any social security or pension plans for older rural women. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط للضمان الاجتماعي أو المعاشات التقاعدية بالنسبة للمرأة الريفية المسنّة.
    She would like to know whether there were temporary special measures to encourage rural women to take leadership positions. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع المرأة الريفية على تولِّي الوظائف القيادية.
    He therefore wished to know whether there were any minimum qualifications for candidates who could be appointed to that body by the Prince. UN ولذلك فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي مؤهلات دنيا للمرشحين الذين يمكن للأمير أن يعينهم في هذه الهيئة.
    He wished to know whether there were any limits that could not be transgressed. UN وذكر أنه يود أن يعرف ما إذا كانت هناك أية قيود لا يمكن تجاوزها.
    He wished to know whether there were any rules establishing the length of custody and, if so, how they were applied. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت هناك قواعد تحدد هذه المدة وكيف يتم تطبيقها.
    The Committee wished to know whether there were any incentives to achieving equal representation of women in decision-making positions in political parties, in particular by way of State funding. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كانت هناك أيـة حوافز لتحقيق المساواة في تمثيل النساء في وظائف اتخاذ القرارات في الأحزاب السياسية، ولا سيما بتمويل من الدولة.
    It would be useful to know whether there were records of complaints lodged by young persons against service providers. UN وسوف يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك سجلات للشكاوى التي يتقدم بها الشباب ضد مقدمي الخدمات الصحية.
    Given that Christianity relegated women to stereotypical roles, it would be interesting to know whether there were any plans to reform the church. UN ولما كانت المسيحية تعطي المرأة أدوارا نمطية فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإصلاح الكنيسة.
    She wished to know whether there were any constitutional obstacles to the introduction of such measures. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك أية عقبات دستورية تعترض سبيل اتخاذ تلك التدابير.
    She would like to know whether there were explicit statutory regulations on each of the issues discussed. UN وأضافت أنها تود معرفة ما إذا كانت هناك نظم تشريعية صريحة بخصوص كل من المسائل التي جرت مناقشتها.
    Lastly, it would be interesting to know whether there were any issues that the High Commissioner believed should be taken up by the Human Rights Council that were not on its agenda currently. UN وأخيراً، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك أية قضايا تعتقد المفوضة السامية أنه ينبغي أن يبحثها مجلس حقوق الإنسان وليست مدرجة على جدول أعماله في الوقت الحالي.
    He would also like to know whether there were any mechanisms designed to combat discrimination in the State party and, if so, how they operated. UN وقال إنه يود أيضاً معرفة ما إذا كانت هناك أية آليات مصممة لمكافحة التمييز في الدولة الطرف، وإذا كان الأمر كذلك، كيف تعمل.
    Given that the right to health was a shared responsibility that involved both State and non-State actors, it would be interesting to know whether there were any plans for discussions with pharmaceutical companies within the framework of the Human Rights Guidelines referred to. UN وبالنظر إلى أن الحق في الصحة مسؤولية مشتركة تشمل الدولة والأطراف الفاعلة من غير الدول، سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإجراء مناقشات مع شركات صناعة الأدوية في إطار المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان المشار إليها.
    It would also be useful to know whether there were any plans to revise the laws on abortion and whether there were any activities to promote family planning. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت هناك أي خطط لتنقيح القوانين المتعلقة بالإجهاض وهل هناك أي أنشطة لتعزيز تنظيم الأسرة.
    She would like to know whether there were any assessments of the health needs of various categories of young persons. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أي تقديرات للاحتياجات الصحية لمختلف فئات الشباب.
    In addition, he wished to know whether there were any Roma in the State party and, if so, whether the State party was considering imposing restrictive control measures on its Roma population. UN وبالإضـافة إلى ذلك، فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي غجر في الدولة الطرف وإذا كان الأمر كذلك ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في فرض تدابير للمراقبة التقييدية على سكانها من الغجر.
    He understood that there were no laws prohibiting incitement to religious hatred, and would like to know whether there were laws prohibiting incitement to murder. UN لقد فهم أنه ليس هناك قوانين تحظر التحريض على الحقد الديني، ويود أن يعرف ما إذا كانت هناك قوانين تحظر التحريض على القتل.
    31. Mr. MAVROMMATIS said that he would like to know whether there were any laws or practices in Togo that reflected the direct application of recommendations made by the Committee during its consideration of communications. UN ١٣- السيد مافروماتيس قال إنه يودّ أن يعرف ما إذا كانت توجد في توغو قوانين أو ممارسات يعبر عنها بتطبيق مباشر للتوصيات التي وضعتها اللجنة في إطار الاجراء الخاص بالنظر في البلاغات.
    It would be interesting to know whether there were specific laws that established the precedence of international agreements and whether there were any plans to establish that in the Constitution. UN ومن الأهمية بمكان معرفة إذا كانت هناك قوانين محددة تقر بأسبقية الأحكام الدولية وإذا كانت هناك خطط لتجسيد ذلك في الدستور.
    She wished to know whether there were any restrictions on the right to inherit and, if so, what they were. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة إن كانت هناك أية قيود على الحق في اﻹرث وعن ماهية هذه القيود إن وجدت.
    It would also be helpful to know whether there were any plans to add enforcement measures to the Equal Opportunity Employment Law. UN واعتبرت من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت توجد خطط ﻹضافة تدابير إنفاذ إلى قانون تكافؤ فرص العمل.
    She also wished to know whether there were regular consultations with women with disabilities and whether Sweden was considering ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كان يجري تقديم النصح بصفة منتظمة إلى المعوقات، وما إذا كانت السويد تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more