Education can thus give momentum to learning in the broader sense. | UN | وبالتالي، يمكن للتثقيف أن يعطي زخما للتعلم في مجال حقوق الإنسان بمعناه الأوسع. |
She noted that UNFPA was open to learning and welcomed knowing about the experiences of other agencies. | UN | وأشارت إلى أن صندوق السكان مستعد للتعلم ورحبت بالاطلاع على خبرات الوكالات الأخرى. |
In that context, she looked forward to learning the Committee's views on future interaction with women around the world. | UN | وفي هذا السياق، أعربت عن تطلعها إلى معرفة آراء اللجنة بشأن مستقبل التفاعل مع المرأة في مختلف أنحاء العالم. |
In that context, she looked forward to learning the Committee's views on future interaction with women around the world. | UN | وفي هذا السياق، أعربت عن تطلعها إلى معرفة آراء اللجنة بشأن مستقبل التفاعل مع المرأة في مختلف أنحاء العالم. |
Learning and Career Management Branch supported easy access to learning | UN | دعم فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية سهولة الوصول إلى التعلم |
The delegation added that evaluations should provide qualitative insights, in addition to quantitative data, that would contribute to learning and knowledge acquisition. | UN | وأضاف الوفد قوله إنه ينبغي أن توفر التقييمات منظورات نوعية، بالإضافة إلى البيانات الكمية، حتى تساهم في التعلم وتحصيل المعرفة. |
Resources and available time dedicated to learning lessons are also scarce. | UN | كما يتسم بالقلة ما يُكرس لتعلم الدروس من موارد ووقت متاح. |
The current secondary education infrastructure will be renovated through investment in the extension, rehabilitation and maintenance of classrooms, toilets and sport facilities to generate an environment conducive to learning. | UN | وسيجري تجديد الهياكل الأساسية الحالية للتعليم الثانوي من خلال الاستثمار في توسيع قاعات الدرس وإنشاء دورات المياه والمرافق الرياضية وإعادة تأهيلها وصيانتها لتهيئة بيئة مواتية للتعلم. |
B. What prerequisites to learning from experience remain? | UN | بـاء ـ ماهي الشروط الضرورية الباقية للتعلم من التجربة؟ |
Close cooperation with local authorities and institutions has produced positive results in identifying the causes of environmental health problems, developing modern approaches to learning and providing basic educational equipment. | UN | وقد أسفر التعاون الوثيق مع السلطات والمؤسسات المحلية عن نتائج إيجابية في تحديد أسباب المشاكل الصحية البيئية، وفي وضع نهج حديثة للتعلم وتوفير المستلزمات التعليمية اﻷساسية. |
So it is reasonable to argue that implementation of various investment-related policies and capacity-building initiatives at the country level is critical to learning by doing and drawing lessons as to what works and what does not. | UN | لذلك فمن المنطقي القول بأن تنفيذ مختلف السياسات المتعلقة بالاستثمار ومبادرات بناء القدرات على المستوى القطري يعد بالغ الأهمية للتعلم عن طريق العمل واستخلاص الدروس بشأن ما هو فعال وما هو غير فعال. |
In that connection, we look forward to learning more about the meeting planned for the spring in Paris and about its projected outcomes. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة. |
We look forward to learning more about what role African countries see for NEPAD in terms of adaptation to climate change in Africa. | UN | ونحن نتطلع إلى معرفة المزيد حول الدور الذي تتوخاه البلدان الأفريقية للشراكة الجديدة فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ في أفريقيا. |
It saw great potential in the proposed knowledge management initiatives and looked forward to learning how they would improve the effectiveness of the Organization. | UN | ويرى الوفد في المبادرات المقترحة فيما يتعلق بإدارة المعارف إمكانيات هائلة، وهو يتطلع إلى معرفة كيف يمكن لتلك المبادرات تحسين فعالية المنظمة. |
Through this initiative, we look forward to learning from other nations about their successful strategies and we hope to offer some of our own. | UN | ومن خلال هذه المبادرة، نتطلع إلى التعلم من الدول الأخرى عن استراتيجياتها الناجحة ونرجو أن نعرض بعضاً من استراتيجياتنا. |
We look forward to learning from the results and development impact of these efforts and to working together in their follow-up. | UN | ونتطلع إلى التعلم من نتائج هذه الجهود وأثرها الإنمائي وإلى العمل معا في متابعتها. |
Acknowledging the existing information system initiatives and standards with a view to learning from them and sharing best practices, | UN | وإذْ يقرّ بمبادرات ومعايير نظم المعلومات الحالية والرامية إلى التعلم منها وتقاسم أفضل الممارسات؛ |
Evaluation contributes to learning and accountability; UNWomen is therefore promoting the systematic use of its results. | UN | ويسهم التقييم في التعلم والمساءلة؛ ولذلك فإن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزز الاستخدام المنهجي لنتائجه. |
E. Resources dedicated to learning lessons are very limited | UN | هاء - الموارد المخصصة لتعلم الدروس محدودة للغاية |
Sri Lanka appreciated India's responses to recommendations Nos. 8 and 10 made by Mauritius and Algeria, and looked forward to learning more from India's experience. | UN | وأعربت عن تقديرها لردود الهند على التوصيتين رقم 8 و10 اللتين قدمتهما موريشيوس والجزائر وقالت إنها تتطلع إلى تعلم المزيد من تجربة الهند. |
The multi-disciplinary approach to learning enables children and young people to learn about gender across a range of subject areas and through a number of different learning experiences. | UN | والنهج المتعدد التخصصات للتعلُّم يُمكِّن الأطفال والشباب من التعلُّم فيما يتعلق بنوع الجنس في طائفة من فروع المعرفة وعن طريق عدد من خبرات التعلُّم المختلفة. |
We have already put some policies in place to manage international migration, and we look forward to learning from other countries' experiences. | UN | لقد وضعنا بالفعل بعض السياسات العامة لتنظيم الهجرة الدولية، ونتطلع إلى الاستفادة من تجارب البلدان الأخرى. |
The groups are formed on the basis of shared interests or a particular subject, not according to learning ability or age. | UN | وتُشكّل المجموعات على أساس اهتمامات مشتركة أو موضوع معين وليس وفقا للقدرة على التعلم أو العمر. |
In response, much greater attention is being given to learning processes in classrooms and to learning outcomes. | UN | واستجابة لهذا الوضع، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لعمليات التعلم في قاعات الدراسة وللنتائج التي تتحقق من التعلم. |
An important contribution to learning and knowledge dissemination has been made by providing lessons with direct practical relevance and in easily digestible forms to frontline country office staff and their counterparts. | UN | وتحقق إسهام مهم في مجال التعلم ونشر المعرفة عن طريق توفير دروس ذات أهمية عملية مباشرة وفي أشكال سهلة الاستيعاب لموظفي المكاتب القطرية الرئيسية ونظرائهم. |
While supporting the programme, other delegations emphasized that it would be challenging to implement, particularly in the area of outreach to small farmers and entrepreneurs, and looked forward to learning of the initial results at the mid-term review. | UN | وأكدت وفود أخرى، مع تأييدها للبرنامج، أن تنفيذه سيمثل تحديا، لاسيما في مجال تقديم يد المساعدة الى صغار المزارعين ومنظمي المشاريع، وأعربت عن تطلعها الى معرفة النتائج اﻷولية في استعراض منتصف المدة. |
This requires a more open approach to learning and sharing experiences. | UN | ويتطلب هذا الأمر نهجا أكثر انفتاحا فيما يتعلق بالتعلم وتبادل الخبرات. |
He looks forward to learning from them and their stakeholders' experience. | UN | وهو يتطلع إلى التعلُّم منها ومن تجربة الجهات المعنية لديها. |
Right through to learning about America... and her so-called friends... who smile at your face while stabbing you in the back. | Open Subtitles | خلال للتعلّم حول أمريكا... ومدعو أصدقائها... الذي يبتسم لوجهك بينما يطعنك في الظهر. |