"to leave any" - Translation from English to Arabic

    • في مغادرة أي
        
    • أن يغادر أي
        
    • أن يترك أي
        
    • ترك أيّ
        
    • أترك أي
        
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إلى بلده،
    Other derogable rights include the right to liberty of movement and the right of everyone to leave any country, including his own. UN وهناك حقوق قابلة للانتقاص تشمل حق الحرية في الحركة وحق كل شخص في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده.
    Rights to leave any country, including one's own; evaluation of facts and evidence UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده؛ وتقييم الوقائع والأدلة
    Rights to leave any country, including one's own; evaluation of facts and evidence UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده؛ وتقييم الوقائع والأدلة
    The text, in referring to the universally recognized freedom to travel, confused the right of an individual to leave any country and to enter his home country with the sovereign right of a State to determine who could enter its territory. UN وعلّلت ذلك بأن النص، لدى إشارته إلى حرية السفر المعترف بها عالميا، يخلط بين حق الفرد في أن يغادر أي بلد من البلدان وفي أن يدخل بلده الأصلي، والحق السيادي لكل دولة في أن تقرر مَن يمكن أن يدخل إقليمها.
    The right to leave any country, including one's own, and to return to it UN الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده الأصلي، والعودة إليه
    Right to leave any country including own and to return UN حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إليه.
    Right to leave any country including own and to return UN حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إليه.
    (ii) The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country; UN `٢` الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده؛
    Subitem (a) The right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country, and the right to seek asylum from persecution UN حق الفرد في مغادرة أي بلــد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، وحقـه فـي التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد
    Substantive issues: Equality before the law; prohibited discrimination; right to liberty of movement; right to leave any country, including his own; right to take part in the conduct of public affairs. UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ حظر التمييز؛ الحق في حرية الحركة؛ الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك البلد الأصلي؛ الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    This article provides as follows: " Every individual shall have the right to leave any country including his own, and to return to his country. UN وتنص هذه المادة على ما يلي: ' لكل شخص الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده كما أن له الحق في العودة إلى بلاده.
    Analysis of current trends and development regarding the right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country UN تحليل للاتجاهات الراهنة والتطورات المستجدة المتعلقة بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما فيها بلده، وفي العودة إلى البلد
    Discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country UN التمييز فيما يتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده
    Right to leave any country including own and to return. UN حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إليه.
    Right to leave any country including own and to return. UN حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إليه.
    Right to leave any country including own and to return. UN حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إليه.
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إليه،
    Conscientious objectors and other persons have the right to leave any country, including their own, pursuant to article 12. UN ويتمتع المعترضون ضميريا وغيرهم من الأشخاص بالحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم، عملا بالمادة 12 من العهد.
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد، رجلاً كان أو امرأة، الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده،
    8.2 The Committee notes the author's claim that her father's right to leave any country, including his own, under article 12, paragraphs 2 and 3, was violated. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ بأن حق والدها في أن يغادر أي بلد، بما في ذلك بلده، بموجب الفقرتين 2 و 3 من المادة 12 قد انتُهك.
    It therefore appears advisable to leave any such regulation to sector specific laws or to regulations issued pursuant to such laws. UN ولذلك ، يبدو من المستصوب أن يترك أي تنظيم كهذا لقوانين مخصصة لقطاعات محددة أو للوائح تصدر عملا بهذه القوانين .
    I mean,I certainly wouldn't want to leave any potential investors. Open Subtitles بالطبع لن أود ترك أيّ من هؤلاء المستثمرين
    I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish release". Open Subtitles عادة أكون غاية في الحذر كي لا أترك أي أثر لوجودي في أيٍ من منازل والدي، لكن هذا الحوض يحوي 16 مضخة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more