"to let you know" - Translation from English to Arabic

    • أن أعلمك
        
    • أن أخبرك
        
    • أن أخبركم
        
    • لأخبرك
        
    • أن تعرفي
        
    • لنعلمك
        
    • أن نعلمك
        
    • أن أعلمكِ
        
    • لتمكنك من معرفة
        
    • أن أبلغك
        
    • أن أحيطك علماً
        
    • أن أعلمكم
        
    • ان اعلمك
        
    • بك لأعلمك
        
    • لإخبارك
        
    I just want to let you know I'm not letting them cut any more pieces off me, man. Open Subtitles أريد فقط أن أعلمك بأني لن أسمح لهم قطع أي قطعة أخرى مني ، يا رجل
    I wanted to let you know there's probably gonna be a party tonight because it's my birthday. Open Subtitles أردت أن أعلمك أنه قد يتم تنظيم ،حفلة من نوع ما لاحقاً إنه عيد ميلادي
    Look, I'm just trying to let you know that when you're ready, Open Subtitles اسمع ، إنني أحاول أن أخبرك أنك .. عندما تكون مستعداً
    Hey, listen, just wanted to let you know that I'm heading off. Open Subtitles اسمعي، فقط أردت أن أخبرك بأني سوف أذهب بعيدأ عن هنا
    I tried to let you know about my situation as quickly as possible, but there was no way. UN لقد حاولت أن أخبركم عن حالتي بأسرع وقت ممكن، ولكن لم تكن هناك أية وسيلة.
    I just came here to let you know we're offering him immunity in exchange for the control-center location. Open Subtitles جئت فقط هنا لأخبرك أننا نقدم له الحصانة في مقابل موقع مركز التحكم
    I just wanted to let you know you're good enough for me. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعرفي أنك جيدة بما فيه الكفاية لي
    Just wanted to let you know, we're all set for tonight. Open Subtitles أردت أن أعلمك فقط، أننا جميعا جاهزون من أجل الليلة.
    And to let you know... brown and yellow had nothing to do with this tragedy that's hit your familia. Open Subtitles و أن أعلمك أن القهوائي و الأصفر ليس لهم أية علاقة بهذه المأساة التي حدثت مع عائلتك
    Excuse me, I don't mean to interrupt, but I just wanted to let you know that me and my girls are working really hard. Open Subtitles أعذرني , أنا لا أقصد الإزعاج لكنني فقط أود أن أعلمك أنني و فتياتي نعمل بجد
    I just know how stressed out you get when you don't hear from me, so I... wanted to let you know that I might be away for a while, and maybe even relocated. Open Subtitles كم أنت تشعر بالقلق عندما لا تسمع منى لذا أردت أن أخبرك أنني قد يكون بعيدا لفترة من الوقت
    I thought it only right to let you know that after we ran into him last night, Open Subtitles بالطبع أعتقدت بأنه من المناسب أن أخبرك بعد أن قابلناه ليلة البارحة
    But before we start I wanted to let you know that the Kindles were returned last night. Open Subtitles لكن قبل أن نبدأ أريد أن أخبرك أن أجهزة القراءة تمت إعادتهم ليلة البارحة
    I asked you here because I wanted to let you know that I forgive you. Open Subtitles أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك.
    Richard, I want to let you know that these fervent minds here have taken great care looking over your application material. Open Subtitles ريتشارد، أريد أن أخبركم بأن هذه العقول المتقدة هنا اتخذت عناية كبيرة تبحث على المواد التطبيق الخاص بك.
    Look, I called you down to let you know that I no longer need your services. Open Subtitles اتصلت بك لأخبرك أنني لم أعد أحتاج إلى خدماتك
    I'm calling to let you know that based on what we know, the county prosecutor is not bringing charges in your son's case at this time. Open Subtitles اتصلت لأخبرك أنّه بناءً على ما نعرفه لن يقوم المدعي العام للمقاطعة بتوجيه اتهامات بشأن قضيّة ابنك في هذا الآن
    I just want to let you know straight out, I'm not interested in having a girlfriend. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بوضوح، أنني لست مهتماً في حصولي على عشيقة
    Fine, boss, but actually I just came here to let you know the building landlord called and you should call him as soon as possible. Open Subtitles الجميلة، ورئيسه، ولكن في الواقع أنا خرج للتو هنا لنعلمك المالك بناء دعا ويجب عليك ندعو له في أقرب وقت ممكن.
    Easy friend, he wanted to let you know he'd be late. Open Subtitles صديق بلطف، ويريد أن نعلمك أنه سيكون في وقت متأخر.
    Just wanted to let you know that I picked up my tux, and I'm officially done. Open Subtitles أردت أن أعلمكِ أني أخذت بذلتي للتو وقد انتهيت رسمياً
    I'm sorry, I just want to let you know Mal's in makeup. Open Subtitles أنا آسف، أريد فقط لتمكنك من معرفة من المال في ماكياج.
    I know I should have called a long time ago... but I just wanted to let you know that... Open Subtitles أعلم أنه كان علي الإتصال قبل وقت طويل لكنني أردت أن أبلغك
    I wanted to let you know before the press does. Open Subtitles أردت أن أحيطك علماً قبل أن تعلم الصحافة.
    Don't know how relevant this information is. I just wanted to let you know that this report exist. UN لست متاكداً من أهمية هذه المعلومة، لكنني أردت أن أعلمكم بوجود هذا التقرير.
    I just wanted to let you know that I've thought about the situation with Peter. Open Subtitles اردت ان اعلمك اني فكرت بشأن الوضع مع بيتير
    Look, I'm just calling to let you know that the situation is resolved. Open Subtitles أنا أتصل بك لأعلمك أن الوضع قد انتهيت منه
    My father sent me to let you know he's really pleased doing business with you. Open Subtitles أرسلني أبي لإخبارك بأنه حقاً مسرور للعمل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more