"to liechtenstein" - Translation from English to Arabic

    • إلى ليختنشتاين
        
    • في ليختنشتاين
        
    • لليختنشتاين
        
    • إلى لختنشتاين
        
    • من ليختنشتاين
        
    Students from these countries may also have their dependent children move to Liechtenstein. UN ويجوز للطلاب القادمين من هذه البلدان أيضاً استقدام مُعاليهم من الأطفال إلى ليختنشتاين.
    He noted that the first Turkish citizen had come to Liechtenstein as recently as 1968, and that recognition of the diversity of Liechtenstein society was a new phenomenon. UN ولاحظ أن أول مواطن تركي قد قدم إلى ليختنشتاين في عام 1968 وأن الاعتراف بتنوع مجتمع ليختنشتاين يمثل ظاهرة جديدة.
    While Switzerland is not explicitly mentioned, one would assume that Mr. Nada would probably have had to pass through Switzerland when he travelled from Campione d'Italia, an Italian enclave surrounded by Swiss territory, to Liechtenstein. UN بالرغم من أن الفقرة لا تشير إلى سويسرا صراحة، فإنه يمكن افتراض أن السيد ندا قد يكون مر عبر سويسرا عندما غادر كمبيوني ديتاليا، وهو جيب إيطالي تحيط به أراض سويسرية، إلى ليختنشتاين.
    The freedom of contract between private parties is of essential importance to Liechtenstein's liberal economic order. UN فحرية التعاقد بين أطراف خاصة لها أهمية جوهرية بالنسبة للنظام الاقتصادي الحر في ليختنشتاين.
    The guidelines for Vorarlberg were adapted to Liechtenstein and provided to all participants. UN وتم تكييف المبادئ التوجيهية لفورالبيرغ لليختنشتاين وتوفيرها لجميع المشاركين.
    Overall, the permanent population of Liechtenstein increased by 0.9% or 306 inhabitants in 2004, due to immigration and the birth surplus. 132 of these inhabitants moved to Liechtenstein from abroad. UN وبصورة عامة، زاد تعداد السكان الدائمين في لختنشتاين بنسبة 0.9 في المائة بزيادة 306 أشخاص خلال سنة 2004، بسبب الهجرة وزيادة عدد المواليد، وقد نزح 132 من هؤلاء السكان إلى لختنشتاين من الخارج.
    65. Mr. You Ki-jun (Republic of Korea) welcomed the General Assembly's consideration of the rule of law at the national and international levels and expressed thanks to Liechtenstein and Mexico for proposing the inclusion of the item in the agenda of the current session. UN 65 - السيد يو كي - جون (جمهورية كوريا): رحب بنظر الجمعية في مسألة سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وأعرب عن الشكر لكل من ليختنشتاين والمكسيك لاقتراحهما إدراج البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    Swiss citizens and citizens of EEA States with a permit to stay in Liechtenstein may immediately bring their families to Liechtenstein as soon as they have sufficient income and housing. UN فللمواطنين السويسريين ومواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية ممن لديهم تصاريح إقامة في ليختنشتاين أن يأتوا بعائلاتهم فوراً إلى ليختنشتاين طالما كان لديهم الدخل والسكن الكافيان.
    Persons who have received a work permit by way of family reunification may bring family members to Liechtenstein after residency of four years, provided they have a stable and permanent employment. UN ويمكن للأشخاص الذين حصلوا على تصاريح عمل من خلال لم شمل الأسرة أن يأتوا بأعضاء أسرتهم إلى ليختنشتاين بعد فترة أربع سنوات من الإقامة شرط أن يكون عملهم مستقراً ودائماً.
    To promote the integration of all family members, the new Foreigners Act provides that family members of third-country citizens moving to Liechtenstein must already acquire minimal German-language skills in their country of origin. UN ولتشجيع اندماج جميع أفراد الأسرة، يقضي قانون الأجانب الجديد بأن يكتسب أفراد الأسرة القادمون إلى ليختنشتاين من بلدان ثالثة حداً أدنى من المهارات في اللغة الألمانية في بلدهم الأصلي.
    The acquisition of German-language skills in the country of origin as a precondition for family reunification, as proposed in the new draft Foreigners Act, would make immigration to Liechtenstein more difficult. UN واشتراط اكتساب مهارات في اللغة الألمانية بالبلد الأصلي، كشرط أساسي مسبق لجمع شمل الأسرة، كما هو مقترح في مشروع قانون الأجانب الجديد، من شأنه أن يصعب الهجرة إلى ليختنشتاين.
    The Committee, in this respect, indicated that, during its visits to Liechtenstein, it heard no allegations and gathered no other evidence of ill treatment during police custody and interrogation. UN وقد أشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أنها لم تتلق خلال زياراتها إلى ليختنشتاين أية ادعاءات ولم تصل إلى أية أدلة أخرى بشأن حالة سوء معاملة تعرض لها شخص خلال احتجازه لدى الشرطة واستجوابه.
    The promotion and protection of human rights and fundamental freedoms is traditionally of great importance to Liechtenstein and one of the priorities of Liechtenstein's foreign policy - at the United Nations as well as at other regional and international organizations. UN ظلت مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان تتسم تقليدياً بأهمية كبيرة بالنسبة إلى ليختنشتاين وتمثل إحدى أولويات سياستها الخارجية - في الأمم المتحدة وكذلك في المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى.
    In its Application, Liechtenstein requested the Court " to adjudge and declare that Germany has incurred international legal responsibility and is bound to make appropriate reparation to Liechtenstein for the damage and prejudice suffered " . UN 212 - والتمست ليختنشتاين في طلبها من المحكمة ' ' أن تحكم وتعلن أن ألمانيا تتحمل مسؤولية قانونية دولية وأنها ملزمة بتقديم تعويض مناسب إلى ليختنشتاين عما لحقها من ضرر وإجحاف " .
    The goal of the dialogue, which was established pursuant to a recommendation made to Liechtenstein by the Human Rights Committee as part of the Universal Periodic Review, is to offer NGOs a platform for exchanging ideas both among themselves and with the Office for Foreign Affairs and for discussing ways to participate in the protection of human rights. UN وتتمثل غاية هذا الحوار، الذي أقيم بمقتضى توصية قدمتها لجنة حقوق الإنسان إلى ليختنشتاين كجزء من الاستعراض الدوري الشامل، في توفير منتدى للمنظمات الدولية غير الحكومية لتبادل الأفكار فيما بينها ومع مكتب وزارة الشؤون الخارجية، ولبحث الطرق المؤدية إلى المشاركة في حماية حقوق الإنسان.
    Short-term residents and students do not have a right to family reunification. According to the AuG, family members moving to Liechtenstein must already acquire minimal German skills before receiving the right to stay, so that their integration is facilitated after arrival. UN ولا يحق للمقيمين لفترات قصيرة وللطلبة لم شمل أسرهم، إذ أن قانون الأجانب يقضي بأن يكون أعضاء الأسرة التي تنتقل إلى ليختنشتاين قد حصلوا أصلاً على الحد الأدنى من المهارة باللغة الألمانية قبل حصولهم على الحق في الإقامة بحيث تكون عملية إدماجهم متيسرة بعد وصولهم.
    All international treaties applicable to Liechtenstein are made available to the public in German. UN وتتاح جميع المعاهدات الدولية التي تطبق في ليختنشتاين للجمهور باللغة الألمانية.
    Citizens of other countries may only have their families move to Liechtenstein after a residence period of four years, and they must have stable employment not limited in time that allows them to secure their own livelihood and that of their family in Liechtenstein. UN ولا يجوز لمواطني بلدان أخرى جمع شمل أُسرهم إلا إذا كانوا مقيمين في ليختنشتاين بموجب تصريح قانوني منذ ما لا يقل عن أربع سنوات وشريطة أن يكون لديهم وظيفة قارّة غير محددة زمنياً تؤمِّن لهم ولذويهم مورد رزق في ليختنشتاين.
    This rate had already been apportioned to Liechtenstein before the year 2000. UN وكان هذا المعدل قد حدد لليختنشتاين قبل عام 2000.
    The 15,622 persons living and working in Liechtenstein were joined by 13,911 workers commuting to Liechtenstein from neighboring countries, so that a total of 29,533 persons were employed in Liechtenstein at the end of 2004. UN وكان ينضم إلى الـ 622 15 شخصا المقيمين في البلد والعاملين فيه، 911 13 عاملا يَقْدِمون إلى لختنشتاين من البلدان المجاورة، بحيث بلغ عدد العاملين في البلد ما مجموعه 533 29 شخصا في أواخر سنة 2004.
    Under the simplified procedure with a legal entitlement to naturalization, three residency periods apply: five years for stateless persons, 10 years for persons married to Liechtenstein citizens (years of marriage count double), and 30 years of residency otherwise (years before the age of 20 count double). UN ففي حالة الإجراء المبسط مع استحقاقها قانونياً تطبق ثلاث فترات من فترات الإقامة هي: ٥ سنوات للأشخاص عديمي الجنسية، و١٠ سنين للأشخاص المتزوجين بمواطنين من ليختنشتاين (تعد كل سنة من سنوات الزواج سنتين)، وإلا فثلاثون سنة من الإقامة (تعد كل سنة من السنوات دون سن العشرين سنتين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more