"to life and" - Translation from English to Arabic

    • في الحياة وفي
        
    • في الحياة والحق
        
    • على الحياة والسلامة
        
    • في الحياة وحقه
        
    • في الحياة وحقهم
        
    • في الحياة وعلى
        
    • في الحياة وحالات
        
    • في الحياة ولحقه
        
    • على حياته واحتمال تعرّضه
        
    • في الحياة و
        
    • في الحياة وأن
        
    • في الحياة وانتهاك
        
    • في الحياة وبالتالي
        
    • في الحياة وعدم
        
    • على الحياة وعلى
        
    Violation of the right to life and to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال
    Violation of the right to life and to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال
    The implications of this are the potential risk to the right to life and freedom from discrimination based on all status. UN وهذا الصمت يمثل خطراً على الحق في الحياة وفي عدم التعرض للتمييز على أي أساس كان.
    Citizens of his country had the same rights to life and self-defence as everyone else, and they deserved to be protected. UN ومواطنو بلده لهم نفس الحق في الحياة والحق في الدفاع عن النفس ككل شخص آخر، ويستحقون أن تتم حمايتهم.
    The implications of this are the potential risk to the right to life and freedom from discrimination based on all status. UN وهذا الصمت يمثل خطراً على الحق في الحياة وفي عدم التعرض للتمييز على أي أساس كان.
    Obligation to ensure respect for the right to life and personal liberty in the receiving State of persons who have been or are being expelled UN الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في
    The Committee regrets the lack of effective measures taken by the State party to protect the right to life and security of those persons. UN وتأسف اللجنة لعدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير فعالة لحماية حق هؤلاء الأشخاص في الحياة وفي الأمن.
    Article 15 of the 1978 Constitution states that everyone has the right to life and to physical and moral integrity. UN وتنص المادة 15 من دستور 1978 على أن لكل فرد الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية والمعنوية.
    :: The right to life and to physical and mental integrity; UN :: الحق في الحياة وفي السلامة البدنية والنفسية؛
    We are of the view that our innocent citizens also deserve the Government's protection of their basic rights to life and security of the person. UN ونرى أن مواطنينا اﻷبرياء يستحقون أيضا حماية الحكومة لحقوقهم اﻷساسية في الحياة وفي أمنهم الشخصي.
    Is there any right more fundamental than the right to life and to dignity? Drugs are a violation of this most precious right. UN وهل هناك حق من الحقوق الأساسية أهم من الحق في الحياة وفي الكرامة؟ فالمخدرات انتهاك لهذا الحق اﻷعز.
    The use of firearms by the police should be closely regulated in order to prevent violations of the right to life and personal security. UN يجب وضع تنظيم دقيق لاستخدام الأسلحة النارية من جانب الشرطة من أجل منع انتهاكات الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي.
    B. Violations of the right to life and physical integrity UN باء- الاعتداءات على الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية
    Man therefore had to acquire the rights inherent in his own person, namely the rights to life and to physical integrity. UN لهذا كان على اﻹنسان أن يتسلح بالحقوق المتأصلة في شخصه أي الحق في الحياة وفي سلامته الجسدية.
    Right to life and to physical and moral integrity UN الحق في الحياة وفي السلامة البدنية والمعنوية؛
    The embargo and sanctions pose a grave threat to the enjoyment by the Cuban people of the rights to life and to development. UN ويمثل الحظر والجزاءات تهديدا خطيرا لتمتع الشعب الكوبي بحقه في الحياة وفي التنمية.
    The right to life and the right to freedom of thought, conscience and religion remain the core of the human rights system. UN ويظل الحق في الحياة والحق في حرية التفكير والوجدان والدين لب نظام حقوق الإنسان.
    Domestic legislation with regard to such prohibition, including, in addition to enforced disappearance, the risk of other forms of serious harm to life and personal integrity UN التشريعات المحلية المتعلقة بهذا الخطر، بما في ذلك، بالإضافة إلى الاختفاء القسري، خطر وقوع أشكال أخرى من الضرر الجسيم على الحياة والسلامة الشخصية؛
    Considering that the promotion of an environmentally healthy world contributes to the protection of the human rights to life and health of everyone, UN وإذ ترى أن تعزيز عالم صحي من الناحية البيئية يسهم في حماية حقين من حقوق اﻹنسان هما حق كل إنسان في الحياة وحقه في الصحة،
    Defending the right to life and the right to dignity of men and women throughout the world does not allow half-hearted words or half-hearted solutions. UN والدفاع عن حق الرجال والنساء في أنحاء العالم في الحياة وحقهم في الكرامة لا يسمح بالكلمات المبهمة أو بأنصاف الحلول.
    The Panel also found substantial evidence of violations of the right to life and violation of the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment. UN وعثر الفريق أيضا على أدلة يعتد بها على وقوع انتهاكات للحق في الحياة وعلى انتهاك حظر للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It also focused on human rights violations, including violations of the right to life and cases of torture or other forms of ill-treatment. UN وركز أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة وحالات التعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة.
    Aware of the growing practice of the dumping in African and other developing countries by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes that constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, and which they cannot dispose of within their territories of operation, UN وإدراكا منها لتزايد ممارسة إلقاء النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في افريقيا والبلدان النامية اﻷخرى من قبل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات البلدان الصناعية التي لا تستطيع التخلص منها داخل اﻷراضي التي تعمل فيها، وهي نفايات تشكل تهديدا خطيرا لحق كل إنسان في الحياة ولحقه في الصحة،
    He adds that when there is substantial, uncontradicted evidence of a risk to life and torture, access to effective legal recourse should be guaranteed. UN ويضيف أنه عندما تتوافر أدلة جوهرية لا تهافت فيها تؤكد على وجود خطر على حياته واحتمال تعرّضه للتعذيب، فإنه لا بد من ضمان وجود سبل الوصول إلى آلية انتصاف قانونية.
    You'll still have to cop to obstruction, but that's only 3 to 5, versus 20 to life, and I will make sure that you get the Martha Stewart-style treatment. Open Subtitles سوف لا يزال لديك لشرطي لعرقلة، لكن هذا ليس سوى 3-5، مقابل 20 في الحياة و وسوف نتأكد من أن تحصل
    It was unacceptable that the international community should deny certain individuals their right to life and disregard the plight of the vulnerable. UN وذكرت أن من غير المقبول أن ينكر المجتمع الدولي على أفراد معيّنين حقهم في الحياة وأن يتجاهل محنة من يتعرّضون لهذه المعاملة.
    He further claims that to be forced to become an accessory to crimes against peace and to violations of the right to life and the right not to be tortured, makes him a victim of the violation of these articles. UN وكذلك يزعم صاحب البلاغ أن إجباره على أن يصبح شريكا في ارتكاب جرائم ضد السلم وفي انتهاك الحق في الحياة وانتهاك الحق في عدم التعرض للتعذيب يجعل منه ضحية لانتهاك هذه المواد.
    The central issue was to understand poverty and its consequences as phenomena affecting the right to life and, therefore, a number of rights that take precedence over any secondary strategic or tactical considerations. UN وحَدد الغرض الرئيسي من الدراسة في تحليل ظاهرة الفقر وعواقبها من حيث الحق في الحياة وبالتالي من حيث جميع الحقوق الأساسية التي لا يمكن أن تعلوها أي اعتبارات استراتيجية أو تكتيكية.
    II. THE RIGHT to life and FREEDOM FROM TORTURE: UN ثانيا - الحق في الحياة وعدم الخضوع إلى التعذيب:
    Armaments and ammunitions containing depleted uranium constitute a threat to life and to the environment. UN وتشكل الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد خطرا على الحياة وعلى البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more