"to lists of issues" - Translation from English to Arabic

    • على قوائم المسائل
        
    • على قائمة المسائل
        
    • بقوائم المسائل
        
    Format and length of States parties' reports and of replies to lists of issues and questions UN شكل وطول تقارير الدول الأطراف، والردود على قوائم المسائل والأسئلة
    73. Mr. O'Flaherty said that Australia had suggested that the first sentence of paragraph 8 should reflect the Committee's recent decision regarding focused reports based on replies to lists of issues prior to reporting. UN 73 - السيد أوفلايرتي: قال إن أستراليا قد اقترحت أن ينعكس في الجملة الأولى من الفقرة 8 قرارُ اللجنة المتخذ مؤخرا فيما يتعلق بالتقارير المركزة القائمة على أساس الردود على قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    States were generally in favour of the procedure adopted by the Committee against Torture on a trial basis, whereby a State party that replied to lists of issues and questions would be deemed to have fulfilled its periodic reporting obligations. UN وكانت الدول بصفة عامة محبذة للإجراء الذي اتبعته لجنة مناهضة التعذيب بشكل تجريبي والذي يعتبر بمقتضاه أن الدولة الطرف التي ردت على قوائم المسائل والأسئلة قد أوفت بالتزاماتها فيما يتعلق بالإبلاغ الدوري.
    Third, the title of the new process must reflect the fact that documents submitted by States parties in response to lists of issues prior to reporting would have the status of reports, so as to ensure that they were given priority by the translation services. UN وثالثاً، ينبغي أن يعكس عنوان العملية الجديدة واقع أن الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف في الإجابة على قائمة المسائل قبل تقديم التقارير تتمتع بمركز التقارير، وذلك بغية ضمان منحها الأولوية من جانب دوائر الترجمة.
    However, paragraphs 17 to 19 contained new material relating to lists of issues prior to reporting. UN بيد أن الفقرات من 17 إلى 19 تضمنت مواد جديدة تتعلق بقوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    On the question of working methods, Committee members explained that they could not foresee that, in the case of their Committee, the replies of States parties to lists of issues could substitute a report. UN وبالنسبة لمسألة أساليب العمل، أوضح أعضاء اللجنة بأنهم لا يستطيعون التنبؤ بأنه، في حالة لجنتهم، يمكن أن تحل ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل محل التقرير.
    On the question of translation, part of the problem in Geneva was that the translation of replies to lists of issues was not given the correct priority. UN أما بشأن مسألة الترجمة، فإن جزءاً من المشكلة في جنيف يكمن في كون ترجمة الردود على قوائم المسائل لا تحظى بالأولوية التي تستحقها.
    9. Several of the Committees provide guidance to States parties on the length of the reports, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has also established a limit of 25 to 30 pages for responses to lists of issues and questions. UN 9- هنالك العديد من اللجان التي تزوّد الدول الأعضاء بمبادئ توجيهية بشأن حجم التقارير، وقد حددت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة حجم الردود على قوائم المسائل والأسئلة بما بين25 و30 صفحة.
    At its thirty-eighth session, in May 2007, the Committee had decided, on a trial basis, and in order to encourage more targeted reports, to deem States parties that had replied to lists of issues and questions as having fulfilled their next reporting obligation. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المعقودة في أيار/مايو 2007، قررت، بشكل مؤقت، ولكي يتسنى تشجيع زيادة تقديم التقارير وفقا للمواعيد المستهدفة، أن تعتبر أن الدول الأطراف التي ردّت على قوائم المسائل والأسئلة قد أوفت بالتزامها التالي فيما يتعلق بالإبلاغ.
    23. The chairpersons raised concerns regarding the frequent unavailability in all working languages of States parties' reports, written replies to lists of issues, and individual communications, which compromised their work. UN 23 - وأعرب رؤساء الهيئات عن القلق إزاء تكرار حالات عدم توفر تقارير الدول الأطراف وردودها المكتوبة على قوائم المسائل والبلاغات الفردية بجميع لغات العمل، وهو ما يسيء إلى عملها.
    They agreed that treaty body secretaries should endeavour to establish priorities to facilitate the translation of concluding observations, written replies of States parties to lists of issues and views on individual communications. UN واتفق رؤساء الهيئات على أنه ينبغي أن تسعى أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى تحديد الأولويات لتسهيل ترجمة الملاحظات الختامية والردود المكتوبة للدول الأعضاء على قوائم المسائل والآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية.
    OHCHR was very much aware of the difficulties faced by treaty bodies in obtaining timely translation of their documents, including States parties' replies to lists of issues. UN 7- وتدرك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تماماً، الصعوبات التي تواجهها هيئات المعاهدات في الحصول على ترجمة مناسبة التوقيت لوثائقها، بما في ذلك ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل.
    In the light of the difficulties faced in respect of translations, the meeting agreed to reiterate its previous request to United Nations conference services, as well as to all other relevant entities, to provide sufficient services in terms of timely translations, including replies of States parties to lists of issues, so as to enable an effective functioning of treaty bodies. UN وفي ضوء الصعوبات المرتبطة بالترجمة، اتفق الاجتماع على تجديد طلبه إلى شعبة خدمات المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة وسائر الكيانات المعنية بتوفير خدمات الترجمة في الوقت المناسب، بما في ذلك ترجمة ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل المعروضة عليها بغية تمكين هيئات المعاهدات من العمل بفعالية.
    He would prefer something along the lines of " A focused report based on answers to lists of issues " . UN وأنه يفضل عبارة من قبيل " تقرير مركّز يستند إلى الردود على قوائم المسائل " .
    (g) Format and length of States parties' reports and of replies to lists of issues and questions UN (ز) شكل وطول تقارير الدول الأطراف، والردود على قوائم المسائل والأسئلة
    Replies to lists of issues UN الردود على قوائم المسائل
    All other documents, including those submitted late (e.g., replies to lists of issues) are not given the same priority. UN أما جميع الوثائق الأخرى، بما في ذلك تلك المقدمة في موعد متأخر (مثل الردود على قوائم المسائل)، فلا تعطى نفس الأولوية.
    During the period under review and despite highlighting their concerns to the responsible persons in March 2010, the Committee reaffirms these same concerns and notes that there remains a particular problem with having States parties' replies to lists of issues translated into its three working languages and requests that this problem be addressed as a matter of urgency. UN وعلى مدى الفترة قيد الاستعراض، ورغم التشديد على هذه الشواغل لدى المسؤولين في آذار/ مارس 2010، تؤكد اللجنة من جديد على الشواغل نفسها وتلاحظ أن مشكلة عويصة لا تزال قائمة فيما يخص ترجمة ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل إلى لغات عمل اللجنة الثلاث، وتطلب تسوية هذه المشكلة على وجه الاستعجال.
    Especially concerned by State party reports' lack of conformity with reporting guidelines, the length of some periodic reports submitted under the Convention and the difficulties in ensuring timely translation for State party reports and replies to lists of issues, UN وإذ يساورها القلق بصفة خاصة إزاء عدم تقيد الدول الأطراف في تقاريرها بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وإزاء طول بعض التقارير الدورية المقدمة بموجب الاتفاقية والصعوبات المرتبطة بإتاحة ترجمة في الوقت المناسب لتقارير الدول الأطراف وردودها على قائمة المسائل المطروحة،
    XVII. The third inter-committee meeting requested the Secretariat to provide assistance to the treaty bodies in analysing statistical information relating to human rights presented in States parties' reports, replies to lists of issues and core documents. UN سابع عشر - طلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تقدم المساعدة إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في تحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في تقارير الدول الأطراف وردودها على قائمة المسائل والوثائق الأساسية.
    To that end, the Secretariat was encouraged to establish a user-friendly master calendar that would provide information well in advance on the timetable for all the treaty bodies and for contributions relating to lists of issues and shadow reports for country reviews. UN ولتحقيق هذه الغاية، شُجِّعت الأمانة العامة على وضع جدول رئيسي ميسَّر الاستعمال يوفّر المعلومات قبل وقت كافٍ بشأن الجدول الزمني لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات وبشأن المساهمات المتعلقة بقوائم المسائل والتقارير الموازية اللازمة للاستعراضات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more