"to major international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية الرئيسية
        
    • دولية رئيسية
        
    • الرئيسية الدولية
        
    • الدولية الكبرى
        
    We are party to major international human rights instruments. UN فنحن طرف في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Implementation of and follow-up to major international conferences and summits UN ثانيا - تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الرئيسية
    In that regard, we have become a party to major international treaties on this subject. UN وفي ذلك الصدد، أصبحنا طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية الخاصة بهذا الموضوع.
    Delegate to major international conferences UN مندوب إلى المؤتمرات الدولية الرئيسية التالية:
    India is a party to major international conventions against terrorism. UN والهند طرف في اتفاقيات دولية رئيسية لمكافحة اﻹرهاب.
    The positions of Member States with regard to major international issues should be published. UN كما ينتظر منهما نشر مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الدولية الرئيسية.
    Implementation of and follow-up to major international conferences and summits UN جيم - تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة
    It also referred to the steps taken to ratify or accede to major international human rights instruments, especially those that are still outstanding. UN وأشارت أيضاً إلى التدابير التي اتخذتها للتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما تلك التي ما زالت عالقة.
    It is a party to major international treaties and the core international human rights instruments. UN وهي طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    CARICOM was encouraged that the resource base of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) continued to expand, that its programme-delivery rates were improving, and that its advocacy continued to bring a gender perspective to major international conferences and to the work of relevant United Nations agencies. UN والاتحاد الكاريبي سعيد بأن قاعدة موارد صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة مستمرة في التوسع، وأن معدل تنفيذه للبرامج يتحسن، وأن أنشطة الدعوة التي يقوم بها مستمرة في ادخال منظور المساواة بين الجنسين في المؤتمرات الدولية الرئيسية وفي أعمال وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    UNCCD inputs to major international processes and events on food security, water, drought, forests and gender issues UN مساهمات الاتفاقية في العمليات والفعاليات الدولية الرئيسية المعنية بقضايا الأمن الغذائي والمياه والجفاف والغابات والمسائل الجنسانية
    GM: Input concerning financing for UNCCD implementation to major international processes and events relating to SLM UN الآلية العالمية: تقديم المساهمات المتعلقة بتمويل تنفيذ الاتفاقية إلى العمليات والفعاليات الدولية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي
    Parties also refer to their contribution to major international institutions, research initiatives and programmes such as the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Global Climate Observing System. UN وتشير الأطراف أيضاً إلى إسهامها في المؤسسات الدولية الرئيسية والمبادرات البحثية والبرامج، مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    1. Ratification of or accession to major international human-rights instruments 18 UN 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها 24
    1. Ratification of or accession to major international human-rights instruments UN 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها
    They bring ever more clearly in focus the profound interdependence within the family of nations, which sees in the United Nations an important agent, despite its limitations, for identifying and implementing solutions to major international problems. UN وهي تؤكد بشكل أوضح على التكافل العميق داخل أسرة الأمم التي ترى في الأمم المتحدة أداة هامة، رغم أوجه قصورها، للتوصل إلى حلول للمشاكل الدولية الرئيسية ووضعها موضع التنفيذ.
    The Bahamas reaffirms its commitment to fulfil its obligations to major international drug and counter-terrorism conventions and continues to support the concept of the expansion of the membership of the Security Council. UN وتؤكد جزر البهاما مجدداً التزامها بالوفاء بالتزاماتها تجاه الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بالمخدرات ومكافحة الإرهاب، وتواصل دعم مفهوم توسيع عضوية مجلس الأمن.
    6. Implementation of and follow-up to major international United Nations conferences and summits UN 6 - تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة
    Montenegro is a State party to major international treaties dealing with the protection and promotion of human rights, including (but not limited to): UN والجبل الأسود دولة طرف في معاهدات دولية رئيسية تعني بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، منها (على سبيل المثال لا الحصر) ما يلي:
    Countries such as IDCs that suffer from problems of remoteness and high transport costs could expand their export opportunities if they were able to have access to major international maritime and air routes. UN وبوسع بلدان مثل البلدان الجزرية النامية التي تعاني من مشاكل البعد وتكاليف النقل العالية، أن توسﱢع من فرصها التصديرية إذا أمكنها ضمان فرص الوصول الى الطرق البحرية والجوية الرئيسية الدولية.
    The organization is entirely made up of associations of older persons, and represents them to major international organizations. UN تنضم إلى المنظمة حصريا رابطات المسنين، لكي تمثلهم لدى المنظمات الدولية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more