"to make any" - Translation from English to Arabic

    • بإدخال أي
        
    • تقديم أي
        
    • تتضمن أي
        
    • لجعل أي
        
    • إجراء أي
        
    • القيام بأي
        
    • في إحراز أي
        
    • لتقديم أي
        
    • لإجراء أي
        
    • جعل أي
        
    • الإدلاء بأية
        
    • أن نحرز أي
        
    • إجراء أية
        
    • إلى الإدلاء
        
    • الإدلاء بأي
        
    First, it decided that President Laurent Gbagbo would issue a decree to allow the Independent Electoral Commission to make any technical adjustments to the electoral code of 2000 deemed necessary, in order to facilitate the transitional elections. UN أولا، قرر أن يقوم الرئيس لوران غباغبو بإصدار مرسوم يسمح للجنة الانتخابية المستقلة بإدخال أي تعديلات تقنية على قانون الانتخابات لعام 2000 تعتبرها ضرورية لتيسير الانتخابات الانتقالية.
    3. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2009 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-third session; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009 قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    The Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions. UN ولا يمكن أن يُطلب إلى جبهة بوليساريو تقديم أي تنازلات أخرى.
    While we welcome the recently concluded High-level Plenary Meeting, we are disappointed that its outcome document failed to make any reference to disarmament and non-proliferation. UN وبينما نرحب بالاجتماع العام رفيع المستوى الذي اختتم أعماله مؤخراً، فإننا نشعر بخيبة الأمل لأن وثيقته الختامية لم تتضمن أي إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار.
    But I don't want you to make any mistakes that's gonna cause you to ruin your life. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد لك لجعل أي أخطاء وهذا هو السبب ستعمل لك تدمر حياتك.
    It is impossible to make any generally valid assessments in this context because of the great number of constellations possible in individual cases. UN ومن المستحيل إجراء أي تقييم صالح بصفة عامة في هذا الصدد بسبب العدد الكبير من المنظومات الممكنة في فرادى الحالات.
    Nevertheless the Committee has, after careful consideration, decided not to make any finding on the question whether Israel's attack constituted aggression. UN ومع ذلك، قررت اللجنة، بعد دراسة متأنية، عدم القيام بأي استنتاج بشأن مسألة ما إذا كان الهجوم الإسرائيلي يشكل عدوانا.
    The Ministers for Foreign Affairs of the two countries, who met in Colombo following the meeting of the two Prime Ministers, also failed to make any headway. UN كما أن وزيري خارجية البلدين اللذين اجتمعا في كولومبو عقب اجتماع رئيسي الوزراء فشلا في إحراز أي تقدم.
    Just like I'm not allowed to have any opinion about you shooting up, and I'm not allowed to ask you to make any promises. Open Subtitles مثلما أنا لا يسمح لديك أي رأي عنك اطلاق النار حتى، ولم يسمح لي أن أسألك لتقديم أي وعود.
    - Issuance of a Presidential decree by 15 July to allow the Independent Electoral Commission (IEC) to make any technical adjustments to the electoral code for the transitional elections. UN - نشر مرسوم رئاسي بحلول 15 تموز/يوليه على أقصى تقدير، يأذن للجنة الانتخابية المستقلة بإدخال أي تعديلات ضرورية على قانون الانتخابات من أجل إجراء انتخابات المرحلة الانتقالية.
    2. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2008 and 2009 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-second session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2008 و 2009 قد تصبح ضرورية نتيجة الإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    3. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2007 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-first session; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2007 قد تصبح ضرورية نتيجة الإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    He submits that he does not intend to make any new claims in the Zambian courts. UN وهو يقول إنه لا يعتزم تقديم أي مطالبات جديدة أمام المحاكم الزامبية.
    18. Expresses its regret that the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was unable to achieve any substantive result and that the 2005 World Summit Outcome adopted by the General Assembly failed to make any reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation; UN 18 - تعرب عن أسفها لعدم توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي نتائج موضوعية، ولأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة() لم تتضمن أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    I don't want to make any mistakes when I'm making my coffee in the morning. Open Subtitles أنا لا أريد لجعل أي أخطاء أنا عندما جعل قهوتي في الصباح.
    Implementation of the new law would be closely monitored in order to make any necessary adjustments. UN وسوف يراقب تنفيذ القانون الجديد عن كثب بغية إجراء أي تعديلات ضرورية.
    It is not possible at the current stage to make any definite projections since work has not started on the relevant Articles. UN ولا يمكن في المرحلة الحالية القيام بأي تنبؤات إذ أن العمل لم يبدأ بعد بشأن المواد ذات الصلة.
    We have failed to make any substantial progress over the past year in the area of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN لقد فشلنا في العام الماضي في إحراز أي تقدم ملموس في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We stand ready to make any contribution that may be deemed useful to facilitate the continuation of that dialogue following this week's agreement at Sharm el-Sheikh. UN ونحن على استعداد لتقديم أي إسهام يمكن أن يعتبر مفيدا لتيسير مواصلة ذلك الحوار في أعقاب الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا الأسبوع في شرم الشيخ.
    It's going to take at least 60 to 90 days to make any kind of legal inquiry. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر شهرين أو ثلاثة أشهر على الأقل.. لإجراء أي نوع من التحقيقات الرسمية.
    Their bodies had been stripped of all identification, and we were never able to make any kind of forensic matches. Open Subtitles قد أجسادهم كانت جردت من كل تحديد ، وكنا أبدا قادرون على جعل أي نوع من المباريات الطب الشرعي.
    Parties are invited to make any general statements after the adoption of the agenda. UN والأطراف مدعوة إلى الإدلاء بأية بيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال.
    Member States must act to increase transparency in arms transfers if we are to make any progress. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات لزيادة الشفافية في تحويلات الأسلحة إذا أريد أن نحرز أي تقدم.
    The Working Group concurred with that suggestion and requested the Secretariat to make any consequential changes that might be required. UN وقد توافق الفريق العامل بشأن هذا الاقتراح وطلب من الأمانة إجراء أية تغييرات قد تكون ضرورية نتيجة لذلك.
    Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. UN وستدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال.
    He refused to make any further comment, citing an ongoing Liberian National Security Agency investigation. UN ورفض الإدلاء بأي تعليق آخر، ذاكرا أن وكالة الأمن الوطنية تحقق في الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more