"to make offers" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقديم عروض
        
    • إلى تقديم العروض
        
    To this end, the Ministers invite members of the Group of 77 to make offers to host regularly high-level meetings of the Group on key issues of interest to the South. UN ولهذه الغاية، يدعو الوزراء الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عروض لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى للمجموعة بشأن هذه المسائل، حسب الاقتضاء.
    To this end, the Ministers invite members of the Group of 77 to make offers to host high-level meetings of the Group on these issues, as appropriate. UN ولهذه الغاية، يدعو الوزراء الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عروض لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى للمجموعة بشأن هذه المسائل، حسب الاقتضاء.
    The Working Group agreed, however, to retain only the word " formation " as it was felt to be sufficiently broad to cover all contracting stages, including negotiation as well as invitations to make offers under draft article 11. UN بيد أن الفريق العامل اتفق على الإبقاء على عبارة " تكوين " وحدها، لأنه رئي أنها واسعة بما يكفي لتغطية جميع مراحل التعاقد، بما فيها التفاوض وكذلك الدعوات إلى تقديم عروض بموجب مشروع المادة 11.
    Article 11, dealing with invitations to make offers, is an example of such a case. UN والمادة 11 التي تتناول الدعوات إلى تقديم العروض مثال على حالة من هذا القبيل.
    Draft article 11, dealing with invitations to make offers, was an example of such a case. UN ومشروع المادة 11 الذي يتناول الدعوات إلى تقديم العروض مثال على حالة من هذا القبيل.
    New principles had also been incorporated in the draft convention, including invitations to make offers and the use of automated message systems, which mainly addressed legal concerns that had arisen since the adoption of the Model Law in 1996. UN وأُدرجت أحكام جديدة في مشروع الاتفاقية منها الدعوات إلى تقديم عروض واستخدام أنظمة الرسائل الآلية، وهي مسائل تتناول أساسا الشواغل القانونية التي نشأت منذ اعتماد القانون النموذجي في عام 1996.
    5. Article 11 on invitations to make offers UN 5- المادة 11 بشأن الدعوات إلى تقديم عروض
    UNCITRAL therefore agreed that, as a general rule, a company that advertises goods or services on the Internet or through other open networks should be considered as merely inviting those who accessed the site to make offers. UN ولذلك اتفقت الأونسيترال، كقاعدة عامة، على أن الشركة التي تعلن عن سلعها أو خدماتها على الإنترنت أو من خلال شبكات مفتوحة أخرى ينبغي أن تعتبر أنها تقوم بمجرد دعوة الذين يمكنهم الوصول إلى الموقع إلى تقديم عروض.
    4. If the United Nations Sales Convention's notion of " offer " is transposed to an electronic environment, a company that advertises its goods or services on the Internet or through other open networks should be considered to be merely inviting those who access the site to make offers. UN 4- إذا نُقلَ مفهوم " العرض " في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع إلى بيئة إلكترونية ينبغي أن تعتبر الشركة التي تعلن عن سلعها أو خدماتها على الإنترنت أو من خلال شبكات مفتوحة أخرى أنها تقوم بمجرد دعوة الذين يمكنهم الوصول إلى الموقع إلى تقديم عروض.
    The Working Group was therefore agreed that, as a general rule, a company that advertised its goods or services on the Internet or through other open networks should be considered as merely inviting those who accessed the site to make offers. UN ولذلك اتفق الفريق العامل، كقاعدة عامة، على أن الشركة التي تعلن عن سلعها أو خدماتها على الانترنت أو من خلال شبكات مفتوحة أخرى ينبغي أن تُعتبر أنها تقوم بمجرد دعوة الذين يمكنهم الوصول إلى الموقع إلى تقديم عروض.
    Invitations to make offers UN الدعوات إلى تقديم عروض
    Invitations to make offers UN الدعوات إلى تقديم عروض
    Examples of provisions that highlight the interplay between technical and substantive rules include article 6 (location of parties), article 9 (form requirements), article 10 (time and place of dispatch and receipt of electronic communications), article 11 (invitations to make offers) and article 14 (errors in electronic communications). UN وتتضمن أمثلة الأحكام التي تبرز التفاعل بين القواعد التقنية والقواعد الموضوعية المادة 6 (مكان الأطراف) والمادة 9 (اشتراطات الشكل) والمادة 10 (وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها) والمادة 11 (الدعوات إلى تقديم عروض) والمادة 14 (الخطأ في الخطابات الإلكترونية).
    This understanding is consistent with article 14, paragraph 2, of the United Nations Sales Convention, which provides that a proposal other than a proposal addressed to one or more specific persons is to be considered as merely an invitation to make offers, unless the contrary is clearly indicated by the person making the proposal (A/CN.9/509, para. 76). UN ويتفق هذا الفهم مع الفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، التي تنص على أن العرض الذي لا يوجّه إلى شخص معيّن أو أشخاص معيّنين يعتبر مجرد دعوة إلى تقديم عروض ما لم يكن الشخص الذي قدَّم العرض قد أشار بوضوح إلى خلاف ذلك (انظر الفقرة 76 من الوثيقة A/CN.9/509).
    Attaching consequence to the use of interactive applications, it was further said, might help enhance transparency in trading practices by encouraging business entities to state clearly whether or not they accepted to be bound by acceptance of offers of goods or services or whether they were only extending invitations to make offers (A/CN.9/509, para. 81). UN وقيل كذلك إن إلحاق عاقبة باستخدام التطبيقات التفاعلية قد يساعد على تعزيز الشفافية في الممارسات التجارية بتشجيع الكيانات التجارية على أن تذكر بوضوح ما إذا كانت تقبل أو لا تقبل أن تكون ملزمة بقبول عروض السلع أو الخدمات أو ما إذا كانت توجّه فحسب دعوات إلى تقديم عروض (انظر الفقرة 81 من الوثيقة A/CN.9/509).
    That solution was the result of the application of article 14, paragraph 2, of the United Nations Sales Convention, which provided that a proposal other than one addressed to one or more specific persons was to be considered as merely an invitation to make offers, unless the contrary was clearly indicated by the person making the proposal. UN ويأتي هذا الحل نتيجة تطبيق الفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع التي تنص على أن العرض الذي يوجه إلى شخص أو عدة أشخاص معنيين يعتبر مجرد دعوة إلى تقديم العروض ما لم يكن الشخص الذي قدم العرض قد أشار بوضوح إلى خلاف ذلك.
    A rule similar to the one contained in the draft paragraph, it was further said, might help enhance transparency in trading practices by encouraging business entities to state clearly whether or not they accepted to be bound by acceptance of offers of goods or services or whether they were only extending invitations to make offers. UN وقيل كذلك إن قاعدة على غرار القاعدة الواردة في مشروع الفقرة قد تساعد على تعزيز الشفافية في الممارسات التجارية بتشجيع هيئات الأعمال التجارية على أن تذكر بوضوح ما إذا كانت تقبل أو لا تقبل أن تكون ملزمة بقبول عروض السلع أو الخدمات التي لا تكون إلا بمثابة دعوات إلى تقديم العروض.
    The Secretariat was further requested to prepare another variant of the entire draft paragraph that should be drawn essentially from a combination of elements of paragraph 1 and the second sentence of paragraph 2, in which the offer of goods or services through web sites using interactive applications would be presented as an illustration of situations involving only an invitation to make offers. UN 84- وطلب إلى الأمانة كذلك أن تعد بديلا آخر لكامل مشروع الفقرة يستمد أساسا من مزيج من العناصر الواردة في الفقرة 1 والجملة الثانية من الفقرة 2، يرد فيه عرض السلع أو الخدمات عن طريق مواقع على شبكة الويب العالمية، من المواقع التي تستخدم تطبيقات تفاعلية، باعتباره إيضاحا للحالات التي لا تنطوي إلا على دعوة إلى تقديم العروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more