"to make the right to development" - Translation from English to Arabic

    • لجعل الحق في التنمية
        
    • إلى جعل الحق في التنمية
        
    • بجعل الحق في التنمية
        
    • لإعمال الحق في التنمية
        
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل شخص،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل شخص،
    The Special Rapporteur calls on all States to commit to finding practical steps to make the right to development a reality; UN ويدعو المقرر الخاص جميع الدول إلى الالتزام بإيجاد خطوات عملية لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة؛
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة إلى كل فرد،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد على الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة إلى كل شخص،
    Bangladesh is encouraged by the commitment to make the right to development a reality for everyone. UN ومن دواعي التشجيع لبنغلاديش الالتزام بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة للجميع.
    25. The European Union agreed that the work of the task force was a good basis to make the right to development operational. UN 25- واعتبر الاتحاد الأوروبي أن أعمال فرقة العمل تمثل أساساً جيداً لإعمال الحق في التنمية.
    The Millennium Declaration resolved to eliminate poverty by launching a sustained campaign to make the right to development a reality for all. UN لقد صمم إعلان الألفية على استئصال الفقر عن طريق إطلاق حملة ثابتة لجعل الحق في التنمية واقعا فعليا للجميع.
    He asked what solution the High Commissioner recommended to make the right to development a reality. UN وسأل عن الحل الذي يمكن أن يوصي به المفوض السامي لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة.
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل شخص،
    III. Measures and actions needed to make the right to development a reality for everyone UN ثالثاً - التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل إنسان
    III. Measures and actions needed to make the right to development a reality for everyone at the local, national, regional and international levels, including the role and contribution of civil society and non-governmental organizations UN ثالثاً - التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل إنسان على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    In the Millennium Declaration, world leaders resolved, among other things, to eliminate poverty by launching a sustained campaign to make the right to development a reality for all nations. UN أبدى قادة العالم، في إعلان الألفية، تصميمهم على القضاء على الفقر من خلال إطلاق حملة متواصلة لجعل الحق في التنمية واقعا لدى كل الأمم.
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل شخص،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية واقعاً لكل شخص،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية واقعاً لكل شخص،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل فرد،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة إلى كل فرد،
    Emphasizing the urgent need to make the right to development a reality for everyone, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى جعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل فرد،
    States as well as the international community had a common moral obligation to make the right to development a priority in order to emancipate people from need and vulnerability and to address the growing gap between developed and developing countries. UN فالدول تتقاسم مع المجتمع الدولي واجباً أخلاقياً يقضي بجعل الحق في التنمية أولوية لتحرير الشعوب من العوز والاستضعاف ولردم الهوة المتنامية بين الدول المتقدمة والدول النامية.
    In the framework of this strong and unequivocal political commitment, Heads of State and Government vowed in particular to make the right to development a reality for everyone and resolved to create an environment conducive to sustainable development and the elimination of poverty. UN وفي إطار هذا الالتزام السياسي القوي والواضح، تعهد رؤساء الدول بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان، وأعربوا عن عزمهم على إيجاد بيئة مواتية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The features are: enhancing the right to development and exercising it effectively; measures and actions to make the right to development a reality; and global cooperation and preparation of an enabling environment for realizing the right to development. UN وتلك السمات هي تعزيز الحق في التنمية وممارسته بشكل فعال؛ والتدابير والإجراءات المتخذة من أجل ترجمة الحق في التنمية إلى واقع؛ والتعاون العالمي وتهيئة مناخ ممكّن لإعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more