"to maldives" - Translation from English to Arabic

    • إلى ملديف
        
    • لملديف
        
    • على ملديف
        
    • ملديف على
        
    It referred to the threat posed to Maldives by climate change. UN وأشارت إلى التهديد الذي يطرحه تغير المناخ بالنسبة إلى ملديف.
    She undertook to provide the indicators requested on women's development issues as soon as the delegation returned to Maldives. UN وتعهدت بأن تقدّم إلى اللجنة المؤشرات المطلوبة بشأن المسائل المتعلقة بتنمية المرأة عند عودة الوفد إلى ملديف.
    A team was deployed to Maldives to follow up on concerns after the change of Government on 7 February 2012. UN وأوفِد فريق إلى ملديف لمتابعة الشواغل التي أثيرت بعد تغيير الحكومة في 7 شباط/فبراير 2012.
    It expressed its appreciation to Maldives for its offer to host this workshop. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لملديف لعرضها استضافة حلقة العمل تلك.
    Global warming represented an existential threat to Maldives and had already undermined a wide range of human rights. UN ثم إن ظاهرة الاحترار العالمي تشكل خطراً وجودياً على ملديف وتعوق بالفعل إعمال مجموعة واسعة من حقوق الإنسان.
    100. She would provide statistics on appointees at the international level after her return to Maldives, when she would ask the Ministry of Foreign Affairs to explain its strategy on the subject. UN 100 - وقالت إنها ستقدم بعد عودتها إلى ملديف إحصاءات عن النساء اللائي تم تعيينهن على المستوى الدولي، وذلك عندما تطلب من وزارة الخارجية شرح استراتيجيتها بشأن هذا الموضوع.
    She also presented a report on the follow-up to country recommendations for Afghanistan, Mexico, Peru and Romania and a preliminary note on her mission to Maldives. UN كما قدمت تقريراً عن متابعة التوصيات القطرية المتعلقة بأفغانستان والمكسيك وبيرو ورومانيا وتقريراً أولياً عن بعثتها إلى ملديف.
    Mission to Maldives: preliminary note UN مذكرة أولية عن البعثة إلى ملديف
    UNODC has also conducted a mission to Maldives, where a number of people suspected of being involved in piracy were arrested close to the Maldivian coast and the Government is contemplating entering into transfer agreements. UN وأوفد المكتب أيضاً بعثة إلى ملديف حيث ألقي القبض على عدد من الأشخاص المشتبه بضلوعهم في القرصنة بالقرب من سواحل ملديف وتتوخى الحكومة إبرام اتفاقات نقل.
    Under Maldivian law number 75/4 (10/02/75) all items relating to a (i) are already prohibited from import to Maldives. UN يحظر فعلاً بموجب القانون الملديفي رقم (10/02/75) 75/4 استيراد جميع الأصناف المتصلة بالفقرة الفرعية ' 1` إلى ملديف.
    Under Maldivian law number 75/4 (10/02/75) all items relating to a (ii) are prohibited from import to Maldives. UN يحظر فعلاً بموجب القانون الملديفي رقم (10/02/75) 75/4 استيراد جميع الأصناف المتصلة بالفقرة الفرعية ' 2` إلى ملديف.
    1. This is the third report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the General Assembly. It describes his most recent activities, including his missions to Maldives and the Democratic Republic of the Congo. UN مقدمة 1 - يقدم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاء والمحامين تقريره الثالث إلى الجمعية العامة الذي يورد فيه آخر الأنشطة التي اضطلع بها والتي تشمل بعثتيه إلى ملديف وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    At that session of the Council, the Special Rapporteur introduced the annual report, the report on communications sent to Governments and their replies, and reports on the missions undertaken to Maldives and the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذه المناسبة، قدم المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان التقرير السنوي، وتقريرا عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة منها، وتقريرين عن البعثتين اللتين اضطلع بهما إلى ملديف وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    _: Mission to Maldives UN : البعثة إلى ملديف
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Leandro Despouy, carried out a mission to Maldives from 25 February to 1 March 2007. UN موجز توجه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، لياندرو ديسبوي، في بعثة إلى ملديف في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2007.
    _: mission to Maldives (25 February-1 March 2007) UN ـــــ: البعثة إلى ملديف (25 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس 2007)
    In 1994, a $3.5 million loan to Comoros helped finance a project to support economic grass-roots initiatives, and in 1995 $2.92 was loaned to Maldives to finance the development of southern atolls. UN وفي عام ١٩٩٤، ساعد قرض مقداره ٣,٥ مليون دولار إلى جزر القمر في تمويل مشروع من أجل دعم المبادرات الشعبية الاقتصادية، كما قُدم قرض قيمته ٢,٩٢ دولار في عام ١٩٩٥ إلى ملديف من أجل تمويل تنمية الجزر المرجانية الجنوبية.
    The last two phenomena were a cause of special concern to Maldives, a country situated on a low-lying coral atoll. UN وقال إن الظاهرتين اﻷخيرتين تسببان بالغ القلق لملديف التي تقع على جزيرة مرجانية منخفضة المستوى.
    The Committee notes with concern the abrupt termination of trade-related support measures provided to Maldives by its main trading partners after the graduation, or after the end of a transition period. UN وتلاحظ اللجنة بقلق التوقف المفاجئ لتدابير الدعم المتعلقة بالتجارة المقدَّمة لملديف من قِبَل شركائها التجاريين الرئيسيين بعد خروجها من فئة أقل البلدان نموا، أو بعد انتهاء فترة انتقالية.
    Both Ambassador Zaki and Ambassador Lusaka's service to Maldives and to Zambia, to the international community and to their people extended many years and is an extraordinary testament to their probity, discretion and dedication. UN إن خدمة السفـــير زكــي والسفير لوساكا، كليهما، لملديف وزامبيــا والمجتمع الدولي ولشعبيهما، التي امتدت على مدى عدد كبير من السنين، تعد شاهدا فائقا على نزاهتهما وكياستهمــا وتفانيهما.
    In fact, the country profile prepared by UNCTAD for consideration by the Committee for Development Policy does identify a number of shortcomings in the application of the income criterion to Maldives. UN والحقيقة أن الموجز القطري الذي أعده الأونكتاد لعرضه على نظر لجنة السياسات الإنمائية يحدد عدداً من العيوب في تطبيق معيار الدخل على ملديف.
    It referred to migrant workers' rights and to Maldives' reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN كما أشارت إلى مسألة حقوق العمال المهاجرين والتحفظات التي أبدتها ملديف على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more