"to malta" - Translation from English to Arabic

    • إلى مالطة
        
    • لمالطة
        
    • لدى مالطة
        
    • على مالطة
        
    Since the issuance of a visa took longer than expected, the complainant requested that the visa be sent to Malta. UN وبالنظر إلى أن صدور التأشيرة استغرق وقتاً أطول من المتوقع، طلب مقدم الشكوى أن ترسل التأشيرة إلى مالطة.
    To illustrate this by an example, say, a female citizen of Malta emigrated to Australia and stayed there for three years, after which she returned to Malta. UN ولتوضيح ذلك عن طريق المثال، لنقل إن مواطنة لمالطة هاجرت إلى أستراليا ومكثت هناك مدة ثلاث سنوات، عادت بعدها إلى مالطة.
    In 2005, 48 boats were registered to have entered the Maltese seas bringing a total of 1,882 irregular immigrants to Malta. UN في 2005 سُجّل أن 48 قاربا دخلت مياه البحر المالطية، جالبة مهاجرين غير قانونيين بلغ عددهم 882 1 إلى مالطة.
    The relatively large increase in female graduates is producing an added value to Malta's human resources. UN والزيادة الكبيرة نسبيا في عدد الخريجات توجد قيمة إضافية للموارد البشرية لمالطة.
    It had also welcomed the address by the United States Ambassador to Malta, Mr. Douglas W. Kmiec. UN وقد رحبت أيضاً بالخطاب الذي ألفاه السيد دوغلاس و. كيميك، سفير الولايات المتحدة لدى مالطة.
    Distances in Malta are very short and the urban/rural split is not applicable to Malta. UN ولا ينطبق على مالطة التقسيم بين مناطق ريفية وحضرية، بحكم كون المسافات قصيرة جدا.
    I know from my own visit to Malta last year the high regard in which he was held. UN وأعرف بحكم زيارتي إلى مالطة في العام الماضي الاحترام الفائق الذي يتمتع به.
    The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has estimated that approximately 7,800 migrants and asylum seekers, predominantly from sub-Saharan Africa, reached Italy in the first half of 2013, with a further 600 having arrived to Malta. UN وتقدر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن حوالي 800 7 مهاجر وطالب لجوء، معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وصلوا إلى إيطاليا في النصف الأول من عام 2013، ووصل 600 آخرون إلى مالطة.
    The Panel obtained information about the case during its visit to Malta in January 2014 and inspected the materiel. UN وحصل الفريق على معلومات عن القضية أثناء زيارته إلى مالطة في كانون الثاني/يناير عام 2014، وقام بمعاينة العتاد.
    Then lowering his gaze to the present and very mundane particular circumstances, he made me promise to suggest to the Finance Ministry when I returned to Malta that they should provide some money for the repair of the roof of the Ambassador's residence. UN ثم انتقل إلى الحاضر وإلى أحوال دنيوية خاصة جدا، حيث جعلني أعده بأن أقترح على وزارة المالية لدى عودتي إلى مالطة أن تخصص بعض المال لإصلاح سقف منزل السفير.
    The last time I met him in 1997, when I was then President of the Republic, he had come to Malta to attend the formal grant of a post-graduate scholarship to an academic from a developing country in this field of study. UN وكانت المرة الأخيرة التي قابلته فيها في عام 1997، عندما كنت رئيسا للجمهورية، حيث أتى إلى مالطة لحضور احتفال رسمي بمنح بعثة دراسات عليا إلى أكاديمي من بلد نام في هذا المجال الدراسي.
    Congratulating Maltese efforts to handle illegal migration, Azerbaijan called upon all relevant actors to increase their assistance to Malta. UN وإذ أشادت أذربيجان بالجهود التي تبذلها مالطة لمعالجة مسألة الهجرة غير الشرعية، فقد دعت جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى زيادة المساعدة التي تقدمها إلى مالطة.
    In the course of the discussion, the following recommendations were made to Malta: UN 80- وأثناء المناقشة التي جرت، قُدِّمت التوصيات التالية إلى مالطة:
    Mission to Malta (A/HRC/13/30/Add.2), paras. 74-79 UN البعثة إلى مالطة (A/HRC/13/30/Add.2)، الفقرات 74-79
    A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, Germany, Sweden, the Netherlands, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Argentina and Denmark was transmitted to Malta through the troika. UN 4- وأحيلت إلى مالطة عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الجمهورية التشيكية وألمانيا والسويد وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والأرجنتين والدانمرك.
    4. A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, Liechtenstein, the Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and the Northern Ireland was transmitted to Malta through the troika. UN 4- وأحيلت إلى مالطة عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً إسبانيا، والجمهورية التشيكية، وسلوفينيا، والسويد، وليختنشتاين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا.
    This legal vacuum has been also problematic in the context of non-Maltese couples within a form of legally recognised relationship and travelling to Malta, where their relationship and acquired rights and obligations were effectively nullified. UN وهذا الفراغ القانوني مشكلة يواجهها أيضاً الأزواج المثليون الأجانب المعترف بهم قانوناً عندما يسافرون إلى مالطة حيث تبطل فعلياً علاقتهم وواجباتهم وحقوقهم المكتسبة(41).
    31. The Government of Malta informed the Working Group of the measures taken in compliance with the recommendations issued in the Working Group's report on its official mission to Malta in January 2009 (A/HRC/13/30/Add.2). UN 31- أبلغت حكومة مالطة الفريق العامل بالتدابير التي اتُّخذت امتثالاً للتوصيات الواردة في تقريره بشأن بعثته الرسمية إلى مالطة في كانون الثاني/يناير 2009 (A/HRC/13/30/Add.2).
    This historic project and the enhancement of Mediterranean cooperation are both of immediate concern to Malta. UN وينطوي كل من هذا المشروع التاريخي وتعزيز التعاون في منطقة البحر المتوسط على أهمية مباشرة لمالطة.
    Appointments Performed diplomatic duties in London and Haiti; Alternate Representative at the European Office of the United Nations; Ambassador to Panama (1977); Ambassador to Italy (1985); Ambassador to the Holy See (1992); Concurrent Ambassador to Malta (1993), Cyprus and Croatia (1993). UN قام بواجبات دبلوماسية في لندن وهايتي؛ ممثل مناوب في المكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة؛ وسفير لدى بنما )١٩٩٧(؛ وسفير لدى إيطاليا )١٩٨٥(؛ وسفير لدى الكرسي الرسولي )١٩٩٢(؛ وفي الوقت نفسه سفير لدى مالطة )١٩٩٣(، وقبرص وكرواتيا )١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more