However, global trade remained below its pre-crisis average; high unemployment persisted in many parts of the world; and capital flows to many developing countries declined. | UN | غير أن مستوى التجارة العالمية ظل دون متوسط ما كان عليه قبل الأزمة؛ واستمرت البطالة بمعدلات مرتفعة في أنحاء كثيرة من العالم. وتراجعت تدفقات رأس المال إلى العديد من البلدان النامية. |
China had also participated in the global drive to reduce poverty and had provided development assistance to many developing countries. | UN | وذكر أن الصين شاركت أيضاً في الجهد العالمي المبذول للحد من الفقر وقدمت المساعدة الإنمائية إلى كثير من البلدان النامية. |
This requires the harnessing of financial and other resources that are not readily available to many developing countries. | UN | يتطلب ذلك تسخير الموارد المالية وغير المالية التي لا تتاح بسهولة للكثير من البلدان النامية. |
62. Underrepresentation was a source of concern to many developing countries. | UN | 62 - وأشار إلى أن نقصان التمثيل كان مدعاة للقلق بالنسبة لكثير من البلدان النامية. |
Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, | UN | وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية ، بما في ذلك قدرتها على تحمل الدين، وإذ تشجع مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رؤوس الأموال، |
Tourism is important to many developing countries as an earner of hard currency. | UN | كما أن السياحة هامة بالنسبة للعديد من البلدان النامية لأنها تجلب العملة الصعبة. |
These capacity constraints are exacerbated by the frequent turnover of professional staff common to many developing countries. | UN | وتزداد حدة جوانب قصور القدرات هذه من جّراء سرعة تواتر تنقلات الموظفين الفنيين السائدة في كثير من البلدان النامية. |
The Government could address that problem, which was common to many developing countries, by making education compulsory. | UN | ويمكن أن تتصدى الحكومات لهذه المشكلة الشائعة في العديد من البلدان النامية بجعل التعليم إلزاميا. |
The need, more broadly, is for a significant increase in the net transfer of financial resources to many developing countries to support development and poverty eradication. | UN | وبصورة عامة، ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في تحويل الموارد المالية الصافي إلى العديد من البلدان النامية من أجل دعم التنمية والقضاء على الفقر. |
114. The flow of foreign direct investments to many developing countries had increased substantially. | UN | ١١٤ - وأنهى بيانه قائلا إن تدفق الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى العديد من البلدان النامية تزايد بصورة كبيرة. |
The area of carrier services and express delivery is an example: it is expanding fast and is bringing investment in transportation and infrastructure to many developing countries. | UN | ويُذكر كمثال على ذلك مجال خدمات النقل والتسليم السريع: فهذا مجال يتسم في الوقت الحاضر بتوسع سريع ويجلب الاستثمار في النقل والهياكل الأساسية إلى العديد من البلدان النامية. |
:: Reduced flow of foreign credit and foreign direct investments to many developing countries. | UN | :: انخفاض تدفقات الائتمان الأجنبي والاستثمارات المباشرة الأجنبية المتجهة إلى كثير من البلدان النامية. |
It provided financial assistance to many developing countries in Asia and Africa, and to those countries that had suffered from natural disasters or from the consequences of war, such as Afghanistan, Kosovo and Palestine. | UN | وقال إنها قد قدمت مساعدات مالية إلى كثير من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وإلى تلك البلدان التي ألمّت بها الكوارث الطبيعية أو عانت من مغبات الحروب، مثل أفغانستان وكوسوفو وفلسطين. |
The textile and clothing sector, of vital interest to many developing countries, is subject to quantitative restrictions until 2005, and there has been no meaningful liberalization of existing quotas. | UN | ويخضع قطاع المنسوجات والملابس الذي يتسم بأهمية حيوية للكثير من البلدان النامية لقيود كمية حتى عام 2005، ولم يتم تحرير يذكر للحصص القائمة. |
The diamond industry is of strategic importance to many developing countries and in this regard the publication of statistics on the diamond trade remains a sensitive issue. | UN | وصناعة الماس صناعة استراتيجية مهمة للكثير من البلدان النامية كما أن نشر الإحصاءات عن تجارة الماس يظل مسألة حساسة في هذا الصدد. |
116. The Committee welcomed the efforts that these organizations had made in analysing an issue of concern to many developing countries. | UN | ١١٦ - ورحبت اللجنة بالجهود التي بذلتها هذه المنظمات في مجال تحليل قضية ذات أهمية بالنسبة لكثير من البلدان النامية. |
Given the importance of commodities to many developing countries for employment, income and export earnings, UNCTAD should enhance its support to developing countries in this area. | UN | 144- نظرا لأهمية السلع الأساسية بالنسبة لكثير من البلدان النامية في مجالات العمالة والدخل وحصائل الصادرات، ينبغي للأونكتاد أن يعزز دعمه للبلدان النامية في هذا المجال. |
Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, | UN | وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد على ما تنطوي عليه التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية من تحديات، التي تطال في جملة أمور قدرتها على تحمل الدين، وإذ تشجع مواصلة استعراض مزايا ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلبات تدفق رؤوس الأموال، |
Improved market access for agricultural products was of vital importance to many developing countries as a vehicle for economic growth and poverty alleviation. | UN | ويعتبر تحسين إمكانية وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق أمراً بالغ الحيوية بالنسبة للعديد من البلدان النامية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف الفقر. |
Such capacity constraints are exacerbated by the frequent turnover of professional staff common to many developing countries. | UN | وتزداد جوانب قصور القدرات حدة من جراء شيوع تنقلات الموظفين الفنيين بوتيرة سريعة في كثير من البلدان النامية. |
Notwithstanding, the problem persisted in the country because of high population density in urban centres, the proximity of drug sources, the country's peculiar geography and strategic location in South-East Asia, and logistics problems common to many developing countries. | UN | ومع ذلك، استمرت المشكلة في البلاد نظرا لكثافة السكان العالية في المناطق الحضرية، وقرب مصادر المخدرات، وما للبلاد من موقع جغرافي واستراتيجي فريد في منطقة جنوب شرقي آسيا، ومشاكل السوقيات الشائعة في العديد من البلدان النامية. |
We recognize that these regimes, disciplines, commitments and considerations have presented challenges to many developing countries seeking to fashion a national response to the financial and economic crisis. | UN | ونحن ندرك أن هذه الأنظمة والضوابط والالتزامات والاعتبارات تشكّل تحديات للعديد من البلدان النامية التي تسعى إلى بلورة تحركانها الوطنية للتصدّي للأزمة المالية والاقتصادية. |
Their external debt situation continues to pose a threat to many developing countries. | UN | لا تزال حالة الديون الخارجية تشكل خطرا على كثير من البلدان النامية. |
The movement to focus cooperation on a number of strategic issues of common concern to many developing countries was commended. | UN | وأشيد بالانتقال إلى تركيز التعاون على عدد من القضايا الاستراتيجية التي تحظى باهتمام مشترك لدى الكثير من البلدان النامية. |
The use of tracking systems to cover road and rail transport would be very beneficial to many developing countries as well as developed countries. | UN | وسيكون استخدام نظم التتبع لتغطية النقل البري والنقل بالسكك الحديدية بالغ الفائدة لعدد كبير من البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء. |
The United States also provides assistance to many developing countries through similar channels. | UN | كذلك تقدم الولايات المتحدة مساعدتها لكثير من البلدان النامية من خلال قنوات مشابهة. |