"to map" - Translation from English to Arabic

    • إلى رسم
        
    • لرسم خرائط
        
    • لرسم خريطة
        
    • لحصر
        
    • لمسح
        
    • لوضع خريطة
        
    • لوضع خرائط
        
    • أجل رسم خرائط
        
    • وضع خرائط
        
    • على رسم خرائط
        
    • لإجراء مسح
        
    • في رسم خريطة
        
    • لرسم خارطة
        
    • لإعداد خرائط
        
    • لتحديد مواقع
        
    It aims to map the land cover of the country in two phases. UN وهو يهدف إلى رسم خرائط الغطاء الأرضي في البلد على مرحلتين.
    As we observe and celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, we should also take this opportunity to take stock of the Organization's past performance, evaluating its achievements and failures, and then proceed to map out our future direction. UN إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمــة اﻷمم المتحــدة، ينبغــي لنا أن ننتهز هذه الفرصة لنستعرض أداء المنظمة في الماضي، ونقيم إنجازاتها وإخفاقاتها، وننطلــق من ذلك إلى رسم مسارنا في المستقبل.
    6. Notes the positive initiatives aimed at protecting New Caledonia's natural environment, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; UN ٦ - تلاحظ المبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، خاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية وتقييمها داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة؛
    Remote sensing data are a source of information used to map the risk of desertification, soil erosion, oversalinization and acidification. UN وبيانات الاستشعار عن بُعد هي مصدر معلومات يُستند إليه لرسم خرائط مخاطر التصحُّر وتعرية التربة وفرط التمليح والتحميض.
    Furthermore, in accordance with general recommendation 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, it urged Member States to develop national racial equality indexes to map injustices. UN وهو علاوة على ذلك، وفقا للتوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري، يحث الدول الأعضاء على وضع مؤشرات وطنية للمساواة العرقية لرسم خريطة بالمظالم.
    Conduct semi-annual joint assessments with UNOCI to map armed elements UN إجراء تقييمات نصف سنوية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحصر العناصر المسلحة
    The three-year project, completed in December, sought to map international and national policies for security and adaptation in the areas of water resources and hazard management, and to develop a regional policy model for security against hydroclimatic hazards. UN وسعى هذا المشروع الذي امتد لثلاث سنوات وأُنجز في كانون الأول/ديسمبر إلى رسم خريطة السياسات الدولية والوطنية للأمن والتكيف في مجالات الموارد المائية وإدارة المخاطر، ووضع نموذج لسياسة إقليمية للأمن في مواجهةالأخطار المائية المناخية.
    It would strive to address the current dearth of information outside the renewable energy sector and would be based on global surveys intended to map the reach of capacity-building activities and the extent to which needs are effectively served. UN وسيسعى بشدة إلى معالجة الندرة الحالية في المعلومات من خارج قطاع الطاقة المتجددة ويستند إلى دراسات استقصائية عالمية تهدف إلى رسم خريطة لنطاق أنشطة بناء القدرات والمدى الذي تلبّى فيه الاحتياجات بفعالية.
    12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; UN 12 - تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛
    12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia, including preliminary studies relating to hydrocarbons; UN 12 - تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد، مما يشمل إجراء دراسات أولية فيما يتصل بالمركبات الهيدروكربونية؛
    12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the " Zonéco " operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia, including preliminary studies relating to hydrocarbons; UN 12 - تحيط علما بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد، مما يشمل إجراء دراسات أولية فيما يتصل بالمركبات الهيدروكربونية؛
    12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the “Zonéco” operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; UN ١٢ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛
    12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the “Zonéco” operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia; UN ١٢ - تحيط علما بالمبادرات اﻹيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية لكاليدونيا الجديدة، وبخاصة عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وتقييم تلك الموارد؛
    A project has been launched to map accessibility in the more than 550,000 homes in the social housing sector. UN وأُطلق مشروع لرسم خرائط إمكانية الوصول في أكثر من 000 550 منزل في قطاع الإسكان الاجتماعي.
    Number of countries with the capacity to use census data analysis and small area estimates to map demographic disparities and socioeconomic inequalities $6.7 million UN عدد البلدان القادرة على استعمال تحليل بيانات التعداد السكاني وتقديرات المناطق الصغيرة لرسم خرائط التفاوتات الديمغرافية وأوجه انعدام المساواة الاقتصادية والاجتماعية
    A working group has been appointed to map these challenges and set forth an action plan addressing them. UN وقد عُيّن فريق عامل لرسم خريطة لهذه التحديات ووضع خطة عمل لمعالجتها.
    You're using associations to map my brain function, Open Subtitles تستعمل ترابط الأفكار لرسم خريطة لوظائف دماغي،
    :: Conduct semi-annual joint assessments with UNOCI to map armed elements UN :: إجراء تقييمات نصف سنوية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحصر العناصر المسلحة
    Tools were now in place to map and assess child protection systems and guide responses for system strengthening. UN وهناك الآن أدوات لمسح وتقييم نظم حماية الأطفال وتوجيه الاستجابات لتعزيز النظام.
    Over 60 key global, regional and subregional assessments have been fully mapped and some 160 countries have been surveyed to map assessment processes at the national level. UN وتم تحليل أكثر من 60 تقييماً من التقييمات الرئيسية العالمية والإقليمية ودون الإقليمية بصورة كاملة، وتم استقصاء نحو 160 بلداً لوضع خريطة بعمليات التقييم على المستوى الوطني.
    An inquiry has been appointed to map and report gender distribution in positions of power in Sweden. UN وعينت لجنة تحقيق لوضع خرائط وإعداد تقارير عن توزيع الجنسين في مراكز السلطة في السويد.
    The main thrust was the completion of multibeam bathymetric surveys to map microtopographic features. UN وكان الغرض الأساسي هو إنجاز مسوح الأعماق البحرية باستخدام أشعة متعددة من أجل رسم خرائط للملامح الطبوغرافية الدقيقة.
    The first step of the process will be to map existing modalities and then assess their implementation. UN وستكون الخطوة الأولى في العملية هي وضع خرائط للطرائق القائمة، ثم تقييم تنفيذها.
    Local communities are trained to map the boundaries and stratify their forests and to carry out local carbon assessment. UN والمجتمعات المحلية مدرّبة على رسم خرائط لحدود غاباتها وتقسيمها إلى طبقات وإجراء تقييم محلي للكربون.
    OHCHR provided technical assistance to prepare a methodology to map social conflicts, including analysing their root causes, common patterns and the responsibilities of States UN وقدمت المفوضية المساعدة التقنية من أجل وضع منهجية لإجراء مسح للنزاعات الاجتماعية، بما في ذلك تحليل أسبابها الجذرية، والأنماط المشتركة لها، ومسؤوليات الدول عنها.
    60. The Director thanked delegations for supporting the research efforts of UNICEF, particularly for the proposed areas of research, which had begun to map the gaps in those areas. UN 60 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على ما أبدته من دعم لجهود اليونيسيف البحثية، ولا سيما دعمها للمجالات البحثية المقترحة، التي شُرع من خلالها في رسم خريطة للفجوات القائمة في هذه المجالات.
    :: It is necessary to develop mechanisms to map the needs of the productive sector so as to make educational and training programmes more relevant. UN * ضرورة إرساء آليات لرسم خارطة احتياجات قطاع الإنتاج بما يحسن مدى وجاهة مواد برامج التعليم والتدريب.
    This resulted in the hatching out of several initiatives particularly by the Ministry of Agriculture to map soils and develop land evaluation methodologies, which assisted in the determination of land suitability. UN ولذلك اتخذت عدة مبادرات، وخاصة من جانب وزارة الزراعة، لإعداد خرائط للأراضي ولوضع منهجيات لتقييمها، وهو ما ساعد في تحديد مدى ملاءمة الأراضي.
    I've been able to map the gps fingerprints of their recent calls Open Subtitles كنت قادراً على رسم خارطة لتحديد مواقع بصمات مكالماته الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more