"to marine biodiversity" - Translation from English to Arabic

    • بالتنوع البيولوجي البحري في
        
    • على التنوع البيولوجي البحري
        
    • تهدد التنوع البيولوجي البحري
        
    • يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري
        
    • التنوع الحيوي البحري
        
    • لها التنوع البيولوجي البحري
        
    • فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي
        
    • المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري
        
    • بالنسبة للتنوع البيولوجي البحري
        
    :: Impacts on and challenges to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction UN :: الآثار والتحديات فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    :: Maintain symmetry in legal status of rules relating to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction UN :: الحفاظ على التماثل في الوضع القانوني للقواعد المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية
    B. Panel 2 -- Impacts and challenges to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction UN باء - حلقة النقاش 2 - الآثار والتحديات فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    In their view, the application of the common heritage of mankind to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was not customary international law. UN ورأت تلك الوفود أن تطبيق الإرث المشترك للبشرية على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لا يُعتبر جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    These include the impacts of marine debris, invasive alien species, climate change and ocean noise, which have multiple sources and cumulative effects, with possible significant consequences to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. 1. Marine debris UN وتشمل هذه المشاكل الآثار الناجمة عن الحطام البحري والأنواع الدخيلة المتغلغلة وتغير المناخ والضجيج في المحيطات، وهي مشاكل نابعة من مصادر متعددة ولها آثار تراكمية، ويحتمل أن تكون لها عواقب ذات شأن على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Illegal, unreported and unregulated fisheries and destructive fishing practices are amongst the most immediate and serious threats to marine biodiversity. UN وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وممارسات الصيد المدمرة من بين أكثر الأخطار المباشرة والخطيرة التي تهدد التنوع البيولوجي البحري.
    It therefore provided guidance for enhanced implementation, including with respect to marine biodiversity. UN ولذلك، قدّم توجيهات لتعزيز التنفيذ، بما في ذلك ما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري.
    In particular, some delegations considered that the issues of intellectual property rights related to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction required greater understanding. UN واعتبرت بعض الوفود بوجه خاص أن قضايا حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية تتطلب قدراً أكبر من الفهم.
    75. The present section focuses on the implementation of the outcomes of the Consultative Process related to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, research, area-based management and marine genetic resources. UN 75 - ويركز هذا الفرع على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، والبحوث، والإدارة على أساس المناطق، والموارد الجينية البحرية.
    A proposal was made that the United Nations should urgently initiate a negotiating process with the aim of defining the legal aspects related to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including the establishment of an institutional structure responsible for the management and conservation of the resources. UN وقدم اقتراح بضرورة أن تبدأ الأمم المتحدة على وجه السرعة عملية تفاوضية بهدف تحديد الجوانب القانونية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، بما في ذلك إنشاء هيكل مؤسسي مسؤول عن إدارة الموارد والمحافظة عليها.
    We are therefore particularly pleased at the clustering of provisions related to marine biodiversity into a specific detailed chapter in draft resolution A/61/L.30. UN ولهذا، فإننا سعداء، بشكل خاص، بتجميع الأحكام المتصلة بالتنوع البيولوجي البحري في فصل موسع خاص من مشروع القرار A/61/L.30.
    79. With regard to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, the need for a specific legal regime under the Convention was stressed by many delegations. UN 79 - وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، شَدَّد العديد من الوفود على ضرورة إنشاء نظام قانوني محدد في إطار اتفاقية قانون البحار.
    While the Convention lays out a general framework for the governance of those resources, CARICOM is mindful that an effective regime must be crafted for the implementation of the relevant provisions of the Convention as they relate to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ومع أن الاتفاقية تحدد إطارا عاما لإدارة تلك الموارد، تدرك الجماعة الكاريبية أنه لا بد من وضع نظام فعال لتنفيذ الأحكام الهامة للاتفاقية من حيث صلتها بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    67. Some delegations proposed that an international instrument could elaborate a framework for environmental impact assessments and define uniform standards for the preparation and review of such assessments for activities that pose a threat to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, in order to achieve greater coherence and coordination. UN ٦٧ - واقترح بعض الوفود أن يضع الصك الدولي إطارا لتقييمات الأثر البيئي ويحدد معايير موحدة لإعداد واستعراض هذه التقييمات التي تُجرى لأنشطة تشكل خطرا على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وذلك لتحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق.
    31. Shipping activities. The considerable growth of maritime commerce represents a heightened risk to marine biodiversity both within and beyond areas of national jurisdiction and has been of growing concern. UN 31 - عمليات الشحن: تشكل الزيادة الكبيرة في عمليات الشحن البحري خطورة كبيرة على التنوع البيولوجي البحري سواء داخل المياه الخاضعة للولاية الوطنية أو فيما وراءها، حتى أصبحت هذه الزيادة مصدرا متزايدا للقلق().
    202. At the regional level, IOC reported that its Subcommission for the Western Pacific was carrying out research to review the regional status of marine nonindigenous species and to increase knowledge and awareness of the threats posed by marine invasive species to marine biodiversity in the region. UN 202 - وعلى الصعيد الإقليمي، أفادت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بأن اللجنة الفرعية التابعة لها المعنية بغرب المحيط الهادئ تقوم بأبحاث لاستعراض حالة الأنواع البحرية غير الأصلية على الصعيد الإقليمي ولزيادة المعرفة والوعي بالتهديدات التي تشكلها الأنواع البحرية الغازية على التنوع البيولوجي البحري في المنطقة.
    The seventh Meeting had addressed the conservation and sustainable use of marine and coastal biodiversity and, more specifically, the serious threats to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وعالج الاجتماع السابع مسألة الحفظ والاستعمال المستدام للتنوع البيولوجي البحري والساحلي، وعلى نحو أكثر تحديداً، الأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية.
    Support strategic approach to marine biodiversity conservation within a framework of protected area management. UN دعم النهج الاستراتيجي لحفظ التنوع الحيوي البحري في إطار ﻹدارة المحميات.
    46. The need to precisely define which resources would be part of the scope ratione materiae of an international instrument was highlighted, as was the need to consider the significant threats to marine biodiversity. UN ٤٦ - وأبرزت ضرورة تحديد أي الموارد ستكون جزءا من نطاق الاختصاص الموضوعي للصك الدولي بشكل دقيق، كما أبرزت الحاجة إلى النظر في التهديدات الخطيرة التي يتعرض لها التنوع البيولوجي البحري.
    13. Several delegations viewed conservation, sustainable use, including the sharing of benefits derived from such use, and capacity-building and the transfer of marine technology as integral parts of the specific legal regime related to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 13 - اعتبرت عدة وفود حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام، بما في ذلك تقاسم المنافع الناشئة عن هذا الاستخدام، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية، عناصر لا تتجزأ من النظام القانوني الخاص المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    105. A number of processes of relevance to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction provide a mechanism for cooperation and coordination among States and intergovernmental organizations, some of which are outlined below. UN 105 - يوفر عدد من العمليات ذات الأهمية بالنسبة للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية آلية للتعاون والتنسيق فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية، ويرد أدناه وصف عام لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more