82. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea poses a serious threat to maritime security. | UN | 82 - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر يشكل تهديدا خطيرا للأمن البحري. |
He said that the problem, although underreported in the media, was growing and could become a serious threat to maritime security. | UN | وقال إن هذا المشكل، وإن كانت تغطية وسائل الإعلام له ناقصة، آخذ في التنامي ويمكن أن يشكل تهديدا شديدا للأمن البحري. |
Piracy along Somalia's coasts and in the Gulf of Aden continues to post a serious threat to maritime security and the economic development of the countries of the region. | UN | لا تزال القرصنة على طول السواحل الصومالية وفي خليج عدن تشكل تهديدا خطيرا للأمن البحري والتنمية الاقتصادية لبلدان المنطقة. |
121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. | UN | 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
The Commission was established in response to the need for a permanent framework for consultations and negotiations on common threats and challenges in the region with respect in particular to maritime security. | UN | وأنشئت اللجنة تلبية للحاجة إلى إطار دائم للمشاورات والمفاوضات بشأن التهديدات والتحديات المشتركة في المنطقة، خصوصا فيما يتعلق بالأمن البحري. |
The company is also responsible for upholding the International Ship and Port Facility Security code, an international standard designed to counter the threat of terrorism to maritime security. | UN | وتتولى الشركة أيضا مسؤولية إنفاذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. وهذه المدونة معيار دولي مصمم كتدبير لمواجهة التهديد الذي يشكله الإرهاب على الأمن البحري. |
Piracy off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden, which has been spreading to the eastern African coast and the Indian Ocean, continues to pose a serious threat to maritime security. | UN | ولا تزال أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي خليج عدن، التي تنتشر إلى ساحل شرق أفريقيا والمحيط الهندي، تمثل تهديدا خطيرا للأمن البحري. |
That threat to maritime security also hinders the use of oceans and seas for the promotion of economic, social and environmental aspects of sustainable development. | UN | فهذا التهديد للأمن البحري يعرقل أيضا استخدام المحيطات والبحار لتعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة. |
The debate should focus, as a matter of high priority, on threats to maritime security and safety posed by piracy and armed robbery at sea. | UN | وينبغي أن تركز المناقشة، على سبيل الأولية العليا، على التهديدات للأمن البحري والسلامة البحرية التي تمثلها القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
An emerging issue of vital importance to maritime security highlighted by the Consultative Process is the link between security issues, illegal, unreported and unregulated fishing and overfishing. | UN | ومن القضايا الناشئة ذات الأهمية البالغة للأمن البحري التي ركزت عليها العملية التشاورية العلاقة بين المسائل الأمنية وصيد الأسماك وصيد الأسماك المفرط غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Indonesia observed that States had different approaches to maritime security and that in the absence of a universal definition the international community should take a comprehensive approach to the issue. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن للدول نهجاً مختلفة للأمن البحري وأنه في غياب تعريف عالمي، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد نهجاً شاملاً لمعالجة هذه المسألة. |
The legal regimes governing maritime safety and maritime security may have common and mutually reinforcing objectives, and all actions taken to combat threats to maritime security must be in accordance with international law, including the principles embodied in the Charter and the Convention. | UN | إن النظم القانونية التي تحكم السلامة البحرية والأمن البحري قد تكون لها أهداف مشتركة ومتآزرة، ويجب أن تكون جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة التهديدات الماثلة للأمن البحري متماشية مع القانون الدولي، بما في ذلك المبادئ المنصوص عليها في الميثاق والاتفاقية. |
We must continue to enhance cooperation among States to ensure the safety and security of navigation and improve prevention and response capabilities in responding to new and emerging threats to maritime security. | UN | وعلينا أن نواصل تعزيز التعاون فيما بين الدول لكفالة سلامة وأمن الملاحة وتحسين الوقاية وقدرات التصدي للتهديدات الجديدة والناشئة للأمن البحري. |
As such, the mission concluded that most countries in the Gulf of Guinea region could not alone prevent or manage effectively the threat to maritime security in their coastal waters. | UN | ومن هذا المنطلق، استنتجت البعثة أنه ليس بإمكان معظم بلدان خليج غينيا أن تمنع أو أن تتصدى بفعالية، منفردة، التهديد المحدق بالأمن البحري في مياهها الساحلية. |
119. Efforts are also ongoing to further develop the international legal framework relating to maritime security. | UN | 119 - وتبذل الجهود أيضا لمواصلة تطوير الإطار القانوني الدولي المتصل بالأمن البحري. |
(d) Improving cooperation and coordination relating to maritime security | UN | (د) تحسين التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالأمن البحري |
In the context of its resolutions on oceans and the law of the sea, the General Assembly has consistently urged States to take measures to improve cooperation at all levels, including with respect to maritime security. | UN | وقد دأبت الجمعية العامة على حث الدول، في سياق قراراتها بشأن المحيطات وقانون البحار، على اتخاذ تدابير لتحسين التعاون على جميع المستويات، بما في ذلك ما يتعلق بالأمن البحري. |
Following the discussions on the subject, the meeting reached an agreement on elements relating to maritime security and safety, as set out below. | UN | وعقب المناقشات التي دارت حول هذا الموضوع، توصل الاجتماع إلى اتفاق على العناصر ذات الصلة بالأمن البحري والسلامة البحرية على النحو المبين أدناه. |
With respect to maritime security, all States have implemented the International Maritime Organization (IMO) ISPS Code. | UN | وفيما يتعلق بأمن الملاحة البحرية نفذت جميع الدول المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية. |
37 A list of the main IMO instruments relating to maritime security is available in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | UN | (37) ثمة قائمة بالصكوك الرئيسية للمنظمة البحرية الدولية بشأن الأمن البحري متاحة في شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية. |
In line with the Luanda Plan of Action, IMO promotes a multi-agency, whole-of-government approach to maritime security and maritime law enforcement issues in States throughout the region. | UN | وتمشيا مع خطة عمل لواندا، تشجع المنظمة البحرية الدولية على اتباع نهج يشرك عدة وكالات وجميع دوائر حكومات دول المنطقة بأسرها في مجال الأمن البحري وفي مسائل إنفاذ القانون البحري. |