"to mark the opening of" - Translation from English to Arabic

    • بمناسبة افتتاح
        
    • إيذاناً بافتتاح
        
    • احتفاءً بافتتاح
        
    • احتفاء بافتتاح
        
    • بافتتاح الدورة
        
    160. to mark the opening of the high-level segment, the Government of Poland organized a cultural event. UN 160- ونظمت حكومة بولندا حدثاً ثقافياً بمناسبة افتتاح الجزء الرفيع المستوى.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    The formal opening was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Canada to mark the opening of the eleventh session of the Conference of the Parties (COP) and the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP). UN 1- سبق الافتتاحَ الرسمي حفل ترحيب نظمته حكومة كندا إيذاناً بافتتاح الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The formal opening was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Canada to mark the opening of the eleventh session of the Conference of the Parties (COP) and the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP). UN 1- سبق الافتتاحَ الرسمي حفل ترحيبي أقامته حكومة كندا احتفاءً بافتتاح الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The formal opening of the session was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Thailand to mark the opening of the first session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the first part of the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG). UN 1- سبق الافتتاح الرسمي للدورة حفل ترحيب أقامته حكومة تايلند احتفاء بافتتاح الدورة الأولى للفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والجزء الأول من الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    A welcoming ceremony will be held to mark the opening of the Bali Conference in the morning of Monday, 3 December. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر بالي في صباح يوم الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر.
    A welcoming ceremony will be held to mark the opening of the Bali Conference in the morning of Monday, 3 December. UN 1- يقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر بالي في صباح يوم الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر.
    4. A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 29 November 2010 to mark the opening of the conference. UN 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 7 December 2009 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN 1- سيُقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    to mark the opening of the fifty-third session of the General Assembly and to commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Interfaith Center of New York and the Temple of Understanding are organizing the Second Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations. UN بمناسبة افتتاح الجمعيةالعامة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقـوق اﻹنسان، يعقد مركــز نيويورك للديانات ومعبد التفاهم الاحتفال السنوي الثاني المشترك بين الديانات لﻹعراب عن الالتزامات بما تقوم به اﻷمم المتحدة.
    to mark the opening of the fifty-fourth session of the General Assembly and to commemorate the Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, the Interfaith Center of New York and the Temple of Understanding are organizing the Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations. UN بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمال اﻷمم المتحدة.
    to mark the opening of the fifty-fourth session of the General Assembly and to commemorate the Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, the Interfaith Center of New York and the Temple of Understanding are organizing the Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations. UN إعلانات صلاة مشتركة بين اﻷديان بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمـال اﻷمم المتحدة.
    to mark the opening of the fifty-fourth session of the General Assembly and to commemorate the Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, the Interfaith Center of New York and the Temple of Understanding are organizing the Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations. UN إعلانات صلاة مشتركة بين اﻷديان بمناسبة افتتاح دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم، ينظم المركز المشترك بين اﻷديان في نيويورك ومعبد التفاهم الصلاة السنوية المشتركة بين اﻷديان من أجل الالتزام بأعمـال اﻷمم المتحدة.
    to mark the opening of the fifty-third session of the General Assembly and to commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Interfaith Center of New York and the Temple of Understanding are organizing the Second Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations. UN خدمات دينية بمناسبة افتتاح الجمعية العامة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يعقد مركز نيويورك للديانات ومعبد التفاهم الاحتفال السنوي الثاني المشترك بين الديانات لﻹعراب عن الالتزامات بما تقوم به اﻷمم المتحدة.
    to mark the opening of the fifty-third session of the General Assembly and to commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Interfaith Center of New York and the Temple of Understanding are organizing the Second Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations. UN خدمات دينية بمناسبة افتتاح الجمعية العامة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يعقد مركز نيويورك للديانات ومعبد التفاهم الاحتفال السنوي الثاني المشترك بين الديانات لﻹعراب عن الالتزامات بما تقوم به اﻷمم المتحدة.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 7 December 2009 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن صباح يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    ISF has been supporting and participating in the Annual Interfaith Service of Commitment to the Work of the United Nations to mark the opening of the Annual Session of the United Nations General Assembly in September every year. UN وتعمل المؤسسة على دعم الاجتماع السنوي المشترك بين الأديان للالتزام بعمل الأمم المتحدة والمشاركة فيه، احتفاءً بمناسبة افتتاح الدورة السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر من كل عام.
    The formal opening of the session was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Ghana to mark the opening of the first part of the sixth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the third session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN 1- سبق الافتتاحَ الرسمي للدورة حفلُ ترحيب نظمته حكومة غانا إيذاناً بافتتاح الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والدورة الثالثة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    The formal opening of the session was preceded by a welcoming ceremony to mark the opening of the seventh session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) and the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA). UN 1- سبق الافتتاح الرسمي للدورة حفلُ ترحيب نُظم إيذاناً بافتتاح الدورة السابعة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والدورة الخامسة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    2. On Saturday, 1 October 2011, a welcoming ceremony organized by the Government of Panama was held in Panama City, Panama, to mark the opening of the third part of the fourteenth session of the AWG-LCA and the third part of the sixteenth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN 2- نظمت حكومة بنما يوم السبت 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011 حفل ترحيب في مدينة بنما (بنما) احتفاءً بافتتاح الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني والجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    The formal opening of the session was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Ghana to mark the opening of the first part of the sixth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) and the fourth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN 1- سبق الافتتاح الرسمي للدورة حفل ترحيب أقامته حكومة غانا احتفاء بافتتاح الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والدورة الرابعة للفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more