National Committee for the coordination of programmes to combat traditional practices harmful to maternal and child health | UN | اللجنة القومية لتنسيق برامج محاربة العادات الضارة بصحة الأم والطفل |
National programme to combat traditional practices harmful to maternal and child health | UN | البرنامج القومي لمحاربة العادات الضارة بصحة الأم والطفل |
The forum will aim at promoting the achievement of the two Millennium Development Goals that relate to maternal and child health. | UN | ويهدف المنتدى إلى تشجيع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بصحة الأم والطفل. |
OHCHR, with support from PMNCH, WHO and UNFPA, is developing modular guidance on the application of a rights-based approach to maternal and child health. | UN | وتعكف المفوضية السامية، بدعم من شراكة صحة الأم والوليد والطفل ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على وضع إرشادات في شكل وحدات لتطبيق نهج قائم على الحقوق إزاء صحة الأم والطفل. |
The Government has mobilized resources to tackle the problems related to maternal and child health service fragmentation by preparing the background for the introduction of the new maternal and child health management information system. | UN | وقد حشدت الحكومة موارد لمعالجة المشاكل المرتبطة بتجزؤ الخدمات المقدمة في مجال صحة الأم والطفل، وذلك بتهيئة الظروف المناسبة لبدء العمل بنظام جديد لمعلومات إدارة شؤون صحة الأم والطفل. |
Increased attention must be given to maternal and child health and reproductive health. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية. |
It called for increased attention to maternal and child health and to reproductive health, and for an integrated approach to education that included girls' education. | UN | ودعا إلى زيادة الاهتمام بصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية واتباع نهج متكامل في التعليم يشمل تعليم الفتيات. |
In total, 2 billion CFA francs, for boosting the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV, were allocated to maternal and child health in 2011. | UN | وفي المجموع قدم مبلغ ملياري فرنك أفريقي كان مخصصاً لتعزيز مشروع الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل للنهوض بصحة الأم والطفل لعام 2011. |
19. Significant concerns persisted with regard to maternal and child health due to mobility constraints and insufficient infrastructure. | UN | 19 - وما زالت هناك شواغل كبيرة فيما يتعلق بصحة الأم والطفل بسبب القيود المفروضة على التنقل وعدم كفاية الهياكل الأساسية. |
During the period 1980-1984, emphasis was placed on sensitization and collective awareness concerning a tradition that is long-standing but harmful to maternal and child health. | UN | وخلال الفترة الممتدة بين 1980 و1984، جرى التركيز على التوعية وإذكاء الوعي الجماعي لمواجهة تقليد قديم لكنه ضار بصحة الأم والطفل. |
263. Initiatives specific to maternal and child health were implemented within the framework of the 2006 - 2010 Maternal and Neonatal Mortality Reduction Strategic Plan. | UN | 263 - - ونفذت مشاريع خاصة بصحة الأم والطفل في إطار الخطة الاستراتيجية لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات حديثي الولادة. |
178. Approximately 50 per cent of the population is covered by health services. Absolute priority is given to maternal and child health programmes by way of the Strategy for Health Sector Reform. | UN | ١٧٨- وتغطي الخدمات الصحية حوالي ٥٠ في المائة من السكان وتعطي أولوية مطلقة للبرامج المتعلقة بصحة الأم والطفل من خلال استراتيجية إصلاح القطاع الصحي. |
11. Reference is made in the report to the initiatives specific to maternal and child health implemented within the framework of the 2006-2010 Maternal and Neonatal Mortality Reduction Strategic Plan. | UN | 11 - ويشير التقرير إلى المبادرات الخاصة بصحة الأم والطفل التي نُفّذت في إطار الخطة الاستراتيجية لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات حديثي الولادة للفترة 2006-2010. |
While noting with appreciation the improvements made in the provision of health services, as well as the increased number of patients with access to maternal and child health services, and the limiting of epidemics, the Committee is nevertheless concerned that: | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة بتقدير أوجه التحسن في توفير الخدمات الصحية وزيادة عدد المرضى الحاصلين على خدمات صحة الأم والطفل وانحسار الأوبئة، يساورها مع ذلك قلق للأسباب التالية: |
This will also support the development of a district-level approach in high-risk areas, coordinated with support to maternal and child health services. | UN | وسوف يدعم ذلك أيضا تطوير نهج على مستوى المراكز في المناطق التي ترتفع فيها احتمالات الخطر، وذلك بالتنسيق مع دعم خدمات صحة الأم والطفل. |
UNICEF has pursued participatory studies on the situation of indigenous children in several countries, and supported bilingual and intercultural education projects and culturally sensitive approaches to maternal and child health. | UN | وواصلت اليونيسيف إجراء دراسات قائمة على المشاركة بشأن الأطفال من الشعوب الأصلية في العديد من البلدان، كما أنها ساندت مشاريع التعليم الثنائي اللغة والتعليم المتعدد الثقافات، فضلا عن الأخذ بنُهج تراعي الأبعاد الثقافية عند تناول صحة الأم والطفل. |
In India, UNDP supports a creative public-private partnership to scale up LifeSpring Hospitals, a chain of small hospitals providing low-income women in India with access to maternal and child health services. | UN | وفي الهند، يدعم البرنامج شراكة خلاقة أقيمت بين القطاعين العام والخاص لرفع مستوى مستشفيات شركة لايف سبرينغ، وهي عبارة عن سلسلة مستشفيات صغيرة توفر للنساء ذوات الدخل المنخفض في الهند فرص الحصول على خدمات صحة الأم والطفل. |
Increased attention must be given to maternal and child health and reproductive health. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية. |
This shift in focus to sexually transmitted infections was informed by the understanding that responses to HIV, particularly in low-prevalence countries, need to be strongly linked to responses to sexual and reproductive health generally and, of course, to maternal and child health. | UN | وهذا التحول في التركيز نحو الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي استفاد من الإدراك بأن الاستجابات لفيروس نقص المناعة البشرية، وبخاصة في بلدان الانتشار المنخفض، بحاجة إلى أن ترتبط ارتباطا قويا بالاستجابة للصحة الجنسية والصحة الإنجابية بشكل عام، وبطبيعة الحال، لصحة الأم والطفل. |
In keeping with a decree dating from January 1995 on health policies in Gabon, a national health plan was elaborated whose aim is to improve health-care coverage throughout our territory while giving priority to maternal and child health. | UN | وقد وضعت خطة وطنية للصحة، وفقا لمرسوم يرجع تاريخه إلى كانون الثاني/يناير 1995، بشأن السياسات الصحية في غابون. وهدف الخطة هو تحسين تغطية الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، مع منح الأوّلية لصحة الأم والطفل. |
Government plans and activities continue to give priority to maternal and child health—care programmes: two major projects for strengthening maternal and child care and for the decentralization and modernization of health services management were approved. | UN | وتواصل خطط الحكومة وأنشطتها إعطاء الأولوية لبرامج الرعاية الصحية للأمومة والطفولة: وتمت الموافقة على مشروعين رئيسيين يرميان إلى تعزيز رعاية الأمومة والطفولة وإلى تحقيق لا مركزية الخدمات الصحية وتحديثها. |
In order to achieve targets 10 and 11 and to make significant progress towards meeting other targets (particularly those relating to maternal and child health), investment in water and sanitation must be increased significantly in the rural areas of the country, particularly in those departments that lag farthest behind. | UN | من أجل بلوغ الغايتين 10 و 11 وإحراز تقدم كبير نحو الوفاء بالغايات الأخرى (وبصفة خاصة، تلك المتعلقة بالصحة النفاسية وصحة الطفل)، يجب زيادة الاستثمار في الماء والمرافق الصحية بدرجة كبيرة في المناطق الريفية من البد ، لا سيما في أكبر الدوائر تخلفا. |