"to maternal health" - Translation from English to Arabic

    • بصحة الأم
        
    • لصحة الأم
        
    • في مجال صحة الأم
        
    • بصحة الأمهات
        
    • على صحة الأم
        
    • صحة الأمهات المتوفرة
        
    • في الصحة النفاسية
        
    • إزاء صحة الأم
        
    • لصحة الأمهات
        
    • بالصحة النفاسية
        
    44. Progress with respect to maternal health has been mixed. UN 44 - وكان التقدم فيما يتعلق بصحة الأم متباينا.
    It was a matter of great concern that the international community was not on track with regard to the Goal relating to maternal health. UN ومن دواعي القلق الشديد أن المجتمع الدولي لا يسير بالسرعة المطلوبة لتحقيق الهدف المتعلق بصحة الأم.
    Owing to the continued lack of priority given to maternal health the least progress has been made on achieving Goal 5. UN وبسبب استمرار عدم إيلاء الأولوية لصحة الأم أثناء النفاس كان التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 هو أقل تقدم.
    In general, improvements in health care, the increase in access to information about sexual and reproductive health, as well as greater access to family planning services, have brought positive results to maternal health. UN وإجمالاً، فإن التحسينات في الرعاية الصحية، والزيادة في الوصول إلى المعلومات بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، فضلاً عن ارتفاع فرص وصول الأسر إلى التنظيم العائلي، قد أعطت نتائج إيجابية لصحة الأم.
    The candour and quality of the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health was appreciated. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    It is now patently clear that the goals pertaining to maternal health and child mortality may not be achieved by countries by the target year of 2015. UN ومن الواضح بجلاء الآن أن الأهداف المتعلقة بصحة الأمهات ووفيات الأطفال قد لا تحققها البلدان بحلول عام 2015.
    The substantial risk and danger to maternal health caused by early pregnancy; UN - الأضرار والمخاطر الكبيرة على صحة الأم الناجمة عن الحمل المبكر؛
    Yet, whatever achievements have been made, they are still limited, especially with regard to maternal health and the disparities existing between rural and urban areas. UN ولكن هذه الإنجازات لا تزال محدودة، خاصة فيما يتعلق بصحة الأم والفوارق الموجودة بين الوسطين القروي والحضري.
    The Amman Declaration and Programme of Action that came out of the conference contain explicit recommendations to national human rights institutions on the protection and promotion of reproductive rights, including rights related to maternal health. UN ويتضمن إعلان وبرنامج عمل عمان الذي تمخض عنه المؤتمر توصيات صريحة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن حماية وتعزيز الحقوق الإنجابية، بما فيها الحقوق المتصلة بصحة الأم.
    He emphasised that the Millennium Development Goals were also an excellent vehicle for promoting children's rights, especially the goals relating to maternal health and the reduction of child mortality. UN وأبرز أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل كذلك أداة ممتازة لتعزيز حقوق الطفل، ولا سيما الأهداف المتعلقة بصحة الأم وبخفض معدل وفيات الأطفال.
    The study explored reproductive health among vulnerable ethnic communities and provided detailed qualitative data on risk factors relating to maternal health and barriers of access to service. UN وقد استكشفت الدراسة مستوى الصحة الإنجابية فيما بين أوساط الطوائف العرقية الضعيفة وقدّمت بيانات مفصلة وعالية الجودة عن عوامل الخطر المتعلقة بصحة الأم والحواجز التي تحول دون وصولها إلى الخدمات.
    2013/5 Thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011, and the management response. UN التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان لصحة الأم للفترة 2000-2011، ورد الإدارة عليه
    1. Notes the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011, and the management response to that evaluation; UN 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛
    2013/5 Thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011, and the management response UN 2013/5 التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان لصحة الأم للفترة 2000-2011، ورد الإدارة عليه
    Thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011, and the management response UN التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان لصحة الأم للفترة 2000-2011، ورد الإدارة عليه
    The candour and quality of the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health was appreciated. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Several delegations appreciated that the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health was being discussed at the Executive Board. UN 58 - وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لقيام المجلس التنفيذي بمناقشته التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Several delegations appreciated that the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health was being discussed at the Executive Board. UN 58 - وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لقيام المجلس التنفيذي بمناقشته التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    The second position that I would like to point out regarding the MDGs is that Uganda is on course to meet all of them except those related to maternal health and child mortality. UN والأمر الثاني الذي أردت الإشارة إليه، فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، هو أن أوغندا تمضي قدما في مسار تحقيقها جميعا، باستثناء تلك المتعلقة بصحة الأمهات ووفيات الأطفال.
    The substantial harm and serious risks to maternal health resulting from early pregnancy; UN - الأضرار والمخاطر الكبيرة على صحة الأم الناجمة عن الحمل المبكر؛
    For this group there is no entry point comparable to maternal health programmes for young women, which provide testing and services for the prevention of mother-to-child transmission. UN ولا تتوفر عن مجموعة الشباب هذه معلومات أساسية يمكن مقارنتها ببرامج صحة الأمهات المتوفرة للشابات، والتي تتيح الفحوص وخدمات منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    In 2008, UNFPA established the Maternal Health Thematic Fund aimed at increasing available funding to support the capacities of health systems to provide a broad range of quality maternal health services, reduce health inequities and empower women to exercise their right to maternal health. UN وفي عام 2008، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي يرمي إلى زيادة التمويل المتاح لدعم قدرات النظم الصحية على تقديم مجموعة واسعة من خدمات الصحة النفاسية جيدة النوعية، والحد من التفاوتات الصحية، وتمكين المرأة من ممارسة حقها في الصحة النفاسية.
    They asked what could be done to get a higher profile for UNFPA in the United Nations system-wide approach to maternal health. UN وتساءلت عما يمكن القيام به من أجل تعزيز دور الصندوق في النهج المتبع على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء صحة الأم.
    The Evaluation Branch, jointly with the Technical Division, completed the preparatory work for its 2011 thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, including the Maternal Health Thematic Fund's contribution. UN وقام فرع التقييم، بالاشتراك مع شعبة الشؤون التقنية، بإنجاز الأعمال التحضيرية للتقييم المواضيعي الذي سيجري عام 2011 لدعم الصندوق المقدم لصحة الأمهات، بما في ذلك مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأمهات.
    In spite of all those difficulties, the Government has implemented a social policy based on free access to education and exemption from all charges related to maternal health, HIV/AIDS and malaria. UN وعلى الرغم من كل هذه الصعوبات، نفذت الحكومة سياسة اجتماعية تقوم على الحصول المجاني على التعليم والإعفاء من جميع الرسوم فيما يتعلق بالصحة النفاسية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more