"to me is" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لي هو
        
    • معي هو
        
    • لي هي
        
    • بي هو
        
    • إلي هو
        
    • لى هو
        
    • لي قد
        
    What's so intriguing to me is the striking lack of detail here. Open Subtitles ما هو مثير جدا بالنسبة لي هو عدم ظهور التفاصيل هنا.
    What you're doin'to me is wrong, and you know it. Open Subtitles ما كنت دوين "بالنسبة لي هو خطأ، وأنت تعرف ذلك.
    What it really proves to me is how little this job means to you. Open Subtitles ما يثبت حقا بالنسبة لي هو كيف هذا العمل القليل تعني لك.
    Oh, my God, this must be what talking to me is like. Open Subtitles يا إلهي، هذا يجب أن يكون ما يتحدث معي هو مثل.
    And that, to me, is what Christmas smells like. Open Subtitles وهذا بالنسبة لي , هي رائحة عيد الميلاد
    In fact, you'll realize that the only thing to do in your position when it comes to me is nothing. Open Subtitles في الحقيقة، ستدرك أن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في موقعك، عندما يتعلّق الأمر بي هو لا شيء
    I know this is gonna sound horrible, but the reason superficial men are attracted to me is I'm too good-looking. Open Subtitles أعلم أن مـا سأقوله سيبدو سيئـا، لكن السبب الذي يجعل الرجال السطحيين ينجذبون إلي هو اني وسيم جــدّا.
    What's more interesting to me is this. Open Subtitles ما هو أكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي هو هذا.
    And now, the most important thing to me is that you find happiness. Open Subtitles والآن، أهم شيء بالنسبة لي هو أن تجد السعادة.
    The only mystery to me is why all the damn questions? Open Subtitles اللغز الوحيد بالنسبة لي هو لماذا كل هذه الأسئلة اللعينة ؟
    You know that true devotion to me is the only way to save you from that which you fear the most. Open Subtitles أنت تعرف ذلك صحيحا التفاني بالنسبة لي هو السبيل الوحيد لانقاذ لكم من أن التي كنت تخشى أكثر من غيرها.
    And there was this misconception that she was something, and I guess that to me is another misconception, that there is a state of affairs or things that actually happened, and we have to kind of reconstruct exactly what happened in the past. Open Subtitles وكان هنالك ذلك المفهوم الخاطىء الذي يقول أنها كانت, وانا اعتقد ان هذا بالنسبة لي هو مفهوم آخر خاطىء, أن هنالك حالات
    And the only thing that matters to me is watching out for you. Open Subtitles والشيئ الوحيد المهم بالنسبة لي هو أن أقوم برعايتك
    You know what's crazy to me is that Giuliani started all this. Open Subtitles كنت أعرف ما هو مجنون بالنسبة لي هو أن جولياني عن كل هذا
    Yes, and what's become very clear to me is that I benefit in no way from this partnership. Open Subtitles نعم، و أصبح واضحا جدا بالنسبة لي هو أنني لم استفد بأي حال من الأحوال من هذه الشراكة
    What doesn't make sense to me is why would they blow up their own diplomats? Open Subtitles الذي لا يبدو منطقياً بالنسبة لي هو لما قد يُفجروا الوفد الخاص بهم ؟
    Why do I get the feeling that half the reason you talk to me is the way people look at you when you're talking to me? Open Subtitles لماذا ينتابني دائما ذلك الإحساس بأن أقوى دافع لكَ للحديث معي هو نظرة الناسِ لكَ و أنتَ تتحدثُ معي ؟
    What this baby really is to me is inconvenient. Open Subtitles كل ما تشكله هذه الطفلة لي هي إزعاج
    I think one of the reasons it is connecting to me is because I can see those symbols. Open Subtitles أعتقد أن أحد أسباب إتصاله بي هو قدرتي على رؤية تلك الرموز
    I'm saying you not listening to me is like metaphorically cutting the brake lines on your own-- Open Subtitles ما أقوله هو أنكم لا تستمعون إلي هو مشابه بشكل حرفي لعبثكم للمكابح بأنفسكم
    And the only thing that's left to me is that one girl. Open Subtitles وفقط شيء واحد تبقى لى هو تلك الفتاة فحسب
    Which means your work and your usefulness to me is done. Open Subtitles أيّ أنّ عملكِ و فائدتكِ لي قد انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more