"to measure results" - Translation from English to Arabic

    • لقياس النتائج
        
    • لقياس نتائج
        
    • من أجل قياس النتائج
        
    • في قياس النتائج
        
    • على قياس النتائج
        
    • ولقياس النتائج
        
    • قياس نتائج
        
    The delegation underscored the need for indicators to measure results. UN وشدد الوفد على ضرورة وجود مؤشرات لقياس النتائج.
    Innovative ways to measure results in this area are needed. UN وتدعو الحاجة إلى وضع سبل مبتكرة لقياس النتائج في هذا المجال.
    Delegations encouraged UNDP to further mainstream gender, and to use gender-disaggregated data to measure results. UN وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج.
    10. Calls for the development of an urban safety monitor to measure results of prevention efforts at the city level. UN 10 - يدعو إلى وضع مؤشر للسلامة الحضرية لقياس نتائج جهود المنع على مستوى المدينة؛
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وستضاعف اليونيسيف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم بناء القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Delegations took note of the instruments used to measure results, such as the `balanced scorecard'and the results and competency assessment. UN وأخذت الوفود علما بالأدوات المستخدمة في قياس النتائج مثل " السجل المتكامل لقياس الإنجاز " وتقييم النتائج والكفاءة.
    Developing countries played a critical role in the monitoring process; therefore, their capacity to measure results should be improved. UN وتضطلع البلدان النامية بدور حاسم في عملية الرصد، ومن ثم فإنه ينبغي تحسين قدراتها على قياس النتائج.
    The plan is results-based and specifies anticipated outcomes and indicators to measure results. UN وتقوم الخطة على أساس النتائج؛ وتحدد الحصائل والمؤشرات المتوقعة لقياس النتائج.
    He thanked the delegation that had made an important suggestion concerning establishing an index to measure results in the area of capacity-building. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    She also asked if indicators had been developed to measure results and how the Task Force would monitor the programme on an ongoing basis. UN كما تساءلت عما إذا كان قد جرى وضع مؤشرات لقياس النتائج وعن كيفية رصد فرقة العمل للبرنامج بصفة مستمرة.
    Monaco emphasized gender mainstreaming in the management of its international development cooperation, and developed indicators to measure results and impact. UN وشددت موناكو على مراعاة المنظور الجنساني في إدارة هيئات التعاون الإنمائي الدولي لديها ووضعت مؤشرات لقياس النتائج والآثار.
    The plan is results-based and specifies anticipated outcomes and indicators to measure results. UN وتقوم الخطة على أساس النتائج وتحدد النواتج والمؤشرات المتوقعة لقياس النتائج.
    The plan is results-based and specifies anticipated outcomes and indicators to measure results. UN وتقوم الخطة على أساس النتائج وتحدد النواتج والمؤشرات المتوقعة لقياس النتائج.
    The plan is results-based and specifies anticipated outcomes and indicators to measure results. UN وتقوم الخطة على أساس النتائج وتحدد النواتج والمؤشرات المتوقعة لقياس النتائج.
    Consequently, all UNODC operational programmes now contain a common set of indicators to measure results against shared objectives and have an evaluation plan and corresponding resources built into their design. UN ونتيجة لذلك، تتضمن جميع برامج المكتب العملياتية الآن مجموعة مشتركة من المؤشرات لقياس النتائج المحققة مقارنة بالأهداف المشتركة المرسومة، كما يشمل تصميم تلك البرامج خطة تقييم وما يوافقها من موارد.
    UNDP and UNCDF believe that they, or similar outcome indicators, will be used to measure results in connection with the development outcomes associated with the UNCDF practice areas in the strategic plan. UN ويعتقد البرنامج الإنمائي والصندوق أن هذه المؤشرات، أو أية مؤشرات مماثلة للنتائج، ستستخدم لقياس النتائج المتصلة بالحصائل التنموية المرتبطة بمجالات عمل الصندوق في الخطة الاستراتيجية.
    The policy advocacy process was also given a lot of attention, especially the importance of identifying and ranking needs, developing a work plan to solve problems, and setting milestones to measure results. UN كما حظيت عملية الدعوة لسياسات الاستثمار بالكثير من الاهتمام، لا سيما أهمية تحديد وترتيب الاحتياجات، وتطوير خطة عمل لحل المشاكل، ووضع معايير لقياس النتائج.
    Using indicators to measure results and the common definitions of progress has reduced the possibility for subjective bias. UN وقد ساعد استخدام المؤشرات لقياس النتائج والتعاريف الموحدة للتقدم المحرز على تقليص إمكانية التشوهات القائمة على التقييم الذاتي.
    Simple tools for impact measurement have already been incorporated in several poverty-elimination projects, including provisions for carrying out baseline studies and identifying project-specific indicators to measure results. UN وقد أدمجت بالفعل أدوات بسيطة لقياس اﻷثر في عدة مشاريع للقضاء على الفقر، تضمنت تخصيص مبالغ للقيام بدراسات أساسية وتحديد مؤشرات خاصة لقياس نتائج المشاريع.
    Where indicators to measure results from gender mainstreaming were in place, interviewees reported that the monitoring of these indicators was not yet " rigorous " . UN وفي الحالات التي وجدت فيها مؤشرات لقياس نتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أفاد من أجريت معهم مقابلات أن رصد هذه المؤشرات لم تكن ' ' دقيقة`` بعد.
    The delegation emphasized the importance of setting baselines for normative work in order to measure results for the future and the need for UN-Women to be bold in setting clear priorities. UN وشدد الوفد على أهمية وضع خطوط أساس للعمل المعياري من أجل قياس النتائج للمستقبل وضرورة أن تكون الهيئة جريئة في وضع أولويات واضحة.
    It plays a critical role in helping to measure results against UNICEF indicators and in articulating the broad UNICEF message around the MTSP focus areas. UN وتضطلع الشعبة بدور بالغ الأهمية في المساعدة في قياس النتائج وفقا لمؤشرات اليونيسيف، وفي توضيح رسالة اليونيسيف العامة في المجالات التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Results management and accountability. The capability of the tool to measure results against initial commitments and goals permits results-based management and enforces mutual accountability through sound monitoring and evaluation. UN إدارة النتائج والمساءلة - إن مقدرة الأداة على قياس النتائج بالمقارنة بالالتزامات والأهداف الأولية، تتيح اتباع إسلوب الإدارة القائمة على النتائج وتفرض المساءلة المتبادلة عن طريق الرصد والتقييم السليمين.
    to measure results and monitor progress in implementation of commitments and actions, the Programme of Action contains quantitative and qualitative goals and targets covering a wide range of social, economic and environmental issues. UN ولقياس النتائج ورصد التقدم في تنفيذ الالتزامات والإجراءات، ينطوي برنامج العمل على أهداف وغايات كمية ونوعية تغطي طائفة واسعة من المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    (h) Programme managers must take ownership of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement used to measure results of their programmes. UN (ح) ينبغي أن تتحقق لمديري البرامج ملكية الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المستخدمة في قياس نتائج برامجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more