"to media reports" - Translation from English to Arabic

    • لتقارير وسائط الإعلام
        
    • لتقارير إعلامية
        
    • للتقارير الإعلامية
        
    • لتقارير وسائل الإعلام
        
    • تقارير إعلامية أن
        
    • لتقارير أوردتها وسائط الإعلام
        
    • في تقارير إعلامية
        
    • إلى تقارير إعلامية
        
    • على التقارير الإعلامية التي
        
    • تقارير إعلامية بأن
        
    • تقارير صحفية
        
    • تقارير وسائط الإعلام أن
        
    • تقارير وسائط الإعلام بأن
        
    According to media reports, as many as 2.9 million Russian passports have been disseminated. UN ووفقا لتقارير وسائط الإعلام تم توزيع 2.9 مليون جواز سفر روسي.
    In contrast to media reports that portray the pirates as professional, tightly organized and well-trained organizations, they are for the most part loosely organized and poorly trained, and their membership is fluid. UN وخلافا لتقارير وسائط الإعلام التي تصور منظمات القراصنة على أنهم منظمات محترفة، ومحْكَمة التنظيم وجيدة التدريب، فهي غير منظمة في معظمها، وضعيفة التدريب والعضوية فيها سريعة التقلب.
    Several shipments coming from Guinea were intercepted by the Malian security forces between 2007 and 2009, according to media reports. UN وقد اعترضت قوات الأمن في مالي عدة شحنات واردة من غينيا في الفترة بين عامي 2007 و 2009، وفقا لتقارير إعلامية.
    According to media reports, in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    According to media reports in 2011, the Turks and Caicos Islands attracted over 1 million tourists. UN ووفقاً لتقارير وسائل الإعلام في عام 2011، جذبت جزر تركس وكايكوس أكثر من مليون سائح.
    According to media reports, Israel was offering to release him on the condition that he \ be forcibly deported to another country. UN وجاء في تقارير إعلامية أن إسرائيل عرضت الإفراج عنه بشرط نفيه إلى بلد آخر.
    34. According to media reports from around the same period, prisoners in Kale prison had also commenced a hunger strike to protest against the Government's lack of response to a letter sent on prison conditions. UN 34- ووفقاً لتقارير وسائط الإعلام في نفس الفترة تقريباً، بدأ السجناء في سجن كالي أيضاً إضراباً عن الطعام احتجاجاً على عدم رد الحكومة على رسالة أرسلت بشأن الأوضاع في السجون.
    According to media reports in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    106. According to media reports, on 26 October, the President of the Sudan, Omar Al-Bashir, gave a speech in Kassala in which he acknowledged weapons deliveries from the Sudan to Libya and that the weapons had reached revolutionaries in Misratah, Al-Jabal al-Gharbi and Zawiya. UN 106 - ووفقا لتقارير إعلامية()، ألقى رئيس السودان عمر البشير في 26 تشرين الأول/أكتوبر خطاباً في كسلا اعترف فيه بتسليم شحنات من الأسلحة من السودان إلى ليبيا، وبأن الأسلحة قد وصلت إلى الثوار في مصراتة والجبل الغربي والزاوية.
    According to media reports, in fiscal year 2008/2009, the United States Virgin Islands received $1.14 million under the Act's Part B funds, which included funding to support the AIDS drug assistance programme, as well as a grant that can also be used to fund direct services to patients with HIV. UN ووفقا لتقارير إعلامية فقد تلقت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في السنة المالية 2008/2009 مبلغ 1.14 مليون دولار من الأموال المرصودة من الأموال المرصودة بموجب الجزء باء من القانون المذكور، شمل تمويلا لدعم برنامج المساعدة في الحصول على أدوية الإيدز، فضلا عن منحة يمكن أن تستخدم أيضا لتمويل خدمات مباشرة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    According to media reports in 2011, the interim Government announced that contributions from employees and employers would rise by 20 per cent in order to address a serious revenue shortfall in the national health insurance plan. UN ووفقاً لتقارير وسائل الإعلام في عام 2011، أعلنت الحكومة المؤقتة أن مساهمات أرباب العمل والمستخدمين سترتفع بنسبة 20 في المائة من أجل معالجة النقص الخطير في الإيرادات في خطة التأمين الصحي الوطنية.
    However, according to media reports, local businesses are struggling with an at times unreliable Internet service supplied by a private company. UN ومع ذلك، تورد تقارير إعلامية أن الشركات المحلية تواجه صعوبات بسبب خدمة إنترنت غير موثوق بها في بعض الأحيان توفرها شركة خاصة.
    According to media reports of 17 March 2011, Moscow will host the next meeting of the joint border delimitation and demarcation commission of the so-called " Republic of Abkhazia " and the Russian Federation, which is scheduled to be held between 28 March and 1 April. UN استنادا إلى تقارير إعلامية صادرة في 17 آذار/مارس 2011، ستستضيف موسكو الاجتماع المقبل للّجنة المشتركة المعنية بتعيين الحدود وترسيمها التابعة لما يسمى بـ " جمهورية أبخازيا " والاتحاد الروسي، وهو الاجتماع المقرر عقده في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل.
    (b) The Secretary-General of the United Nations, several United Nations agencies and the civil society organisation Cluster Munitions Coalition all reacted to media reports on the allegation of use by Sudan in South Kordofan in 2012; UN (ب) صدرت عن كل من الأمين العام للأمم المتحدة، والعديد من وكالات الأمم المتحدة، ومنظمة المجتمع المدني المسماة الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية، ردود فعل على التقارير الإعلامية التي تزعم أن السودان استخدم الذخائر العنقودية في جنوب كردفان في عام 2012؛
    According to media reports, in the course of 2010, policing in Providenciales featured intensified patrols and the use of roadblocks, raids and generally heavier arms. UN وتفيد تقارير إعلامية بأن التدابير الأمنية المتخذة خلال عام 2010 تضمنت تسيير دوريات مكثفة واستخدام الحواجز على الطرق والمداهمات والأسلحة الثقيلة عموماً.
    According to media reports, the buses were attacked using Molotov cocktails; however, no evidence has been found to support these allegations. UN وأفادت تقارير صحفية أن الحافلات هوجمت بقنابل مولوتوف؛ ولكن لا توجد أدلة تؤيد هذه المزاعم.
    According to media reports, the preliminary investigations concluded that " tactical failures " had led to the death of the four Palestinians. UN وذكرت تقارير وسائط الإعلام أن التحقيقات الأولية قد خلصت إلى أن " إخفاقات تكتيكية " أدت إلى وفاة الفلسطينيين الأربعة().
    According to media reports, in 2009 education continued to be a major priority for the Government, with emphasis placed on the technical and vocational areas. UN وأفادت تقارير وسائط الإعلام بأن التعليم ظل في عام 2009 يشكل أولوية رئيسية لدى الحكومة حيث تم التأكيد على المجال التقني ومجال التدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more