"to meet such needs" - Translation from English to Arabic

    • لتلبية هذه الاحتياجات
        
    • لتلبية احتياجات من ذلك القبيل
        
    • على تلبية هذه الاحتياجات
        
    • تلبية لهذه الاحتياجات
        
    The issue was addressed, but no specific modalities to meet such needs were proposed. UN وتم تناول هذه القضية، لكنه لم تقترح أية طرائق محددة لتلبية هذه الاحتياجات.
    The needs of developing countries and countries in transition should be identified, and international action should be planned to meet such needs. UN وينبغي تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وتخطيط تدابير دولية لتلبية هذه الاحتياجات.
    (d) How can the problems of food security be addressed at the national, regional and international levels - including the levels of aid required to meet such needs - with regional initiatives such as regional food reserves and national safety nets? UN (د) كيف يمكن التصدي لمشاكل الأمن الغذائي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي - بما في ذلك مستويات المعونة اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات - بمبادرات إقليمية مثل بناء الاحتياطيات الغذائية الإقليمية وشبكات الأمان الوطنية؟
    Achieving the Millennium Development Goals should help to meet such needs. UN وينبغي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أن يساعد على تلبية هذه الاحتياجات.
    Its focus is on determining the needs of the disadvantaged in society and identifying and developing those policies which can help to meet such needs. UN وهي تركز على تحديد احتياجات الأقل حظاً في المجتمع وتحديد ووضع السياسات التي يمكن أن تساعد على تلبية هذه الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more