"to member countries in" - Translation from English to Arabic

    • للبلدان الأعضاء في
        
    • إلى البلدان الأعضاء في
        
    • الى البلدان اﻷعضاء في
        
    • للبلدان الأعضاء لدى
        
    • إلى البلدان الأعضاء للقيام
        
    Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. UN وسيتم توفير الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في مجالات السياسات الاستثمارية، وتمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتحويلات المالية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتطوير القطاع المالي.
    77. FAO provides support to member countries in all aspects of setting up and managing rural radio initiatives. UN 77 - وتقدم المنظمة الدعم للبلدان الأعضاء في جميع جوانب إنشاء وإدارة مبادرات الإذاعة الريفية.
    Through its Extension, Education and Communication Service, FAO provides technical advice to member countries in establishing distance education centres and developing course programmes. UN وتوفر الفاو من خلال ادارة الارشاد والتعليم والاتصال التابعة لها، المشورة التقنية للبلدان الأعضاء في انشاء مراكز للتعليم عن بعد وصوغ برامج الدورات.
    Implementation of the subprogramme would require the provision of assistance to member countries in the formulation of appropriate economic policies and development strategies in response to the new challenges and opportunities. UN وسيتطلب تنفيذ البرنامج تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في إعداد السياسات الاقتصادية المناسبة ووضع الاستراتيجيات استجابة للتحديات والفرص الجديدة.
    Implementation of the subprogramme would require the provision of assistance to member countries in the formulation of appropriate economic policies and development strategies in response to the new challenges and opportunities. UN وسيتطلب تنفيذ البرنامج تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في إعداد السياسات الاقتصادية المناسبة ووضع الاستراتيجيات استجابة للتحديات والفرص الجديدة.
    FAO provides technical advice to member countries in establishing distance education centres and developing course programmes. UN وتسدي الفاو المشورة التقنية الى البلدان اﻷعضاء في مجال انشاء مراكز للتعليم عن بعد ووضع برامج للدورات الدراسية .
    It will provide full support to member countries in their participation in the Beijing+15 review in 2010 and follow up on its outcomes. UN وستقدم الدعم الكامل للبلدان الأعضاء لدى مشاركتها في استعراض الخمس عشرة سنة التي انقضت على إعلان ومنهاج عمل بيجين (بيجين + 15) وذلك في عام 2010 ومتابعة نتائجه.
    Provide technical assistance and advisory services to member countries in integrated environmental assessment, early warning and related information systems UN :: تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في التقييم البيئي المتكامل والإنذار المبكر ونظم المعلومات ذات الصلة.
    Support will be provided to member countries in the context of a regional plan of action for building the information society that respects the particularities and linguistic and cultural priorities of the region. UN وسيقدم الدعم للبلدان الأعضاء في سياق خطة عمل إقليمية لبناء مجتمع معلوماتي يحترم خصوصيات المنطقة وأولوياتها اللغوية والثقافية.
    In addition, ESCWA would provide technical assistance to member countries in terms of the development of facilitation of transport of goods among the Arab countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الإسكوا المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء في مجال تطوير تسهيل نقل البضائع فيما بين الدول العربية.
    Support will be provided to member countries in the context of a regional plan of action for building the information society that respects the particularities and linguistic and cultural priorities of the region. UN وسيقدم الدعم للبلدان الأعضاء في سياق خطة عمل إقليمية لبناء مجتمع معلوماتي يحترم خصوصيات المنطقة وأولوياتها اللغوية والثقافية.
    It has a disaster assessment unit in Mexico to provide technical cooperation services to member countries in Central America that request the analysis and evaluation of the socio-economic and environmental impact of disasters based on a methodology developed by ECLAC. UN وللجنة وحدة لتقييم الكوارث مقرها المكسيك تعمل على توفير خدمات التعاون التقني للبلدان الأعضاء في منطقة أمريكا الوسطى التي تطلب تحليل وتقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على حدوث الكوارث استنادا إلى منهجية وضعتها اللجنة.
    ESCAP provides technical assistance to member countries in integrated water resources management, efficient water use, wastewater management, water quality control, and private sector involvement in the provision of safe water supply and sanitation services. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وكفاءة استخدام المياه، وإدارة مياه الفضلات، ومراقبة جودة المياه، ومشاركة القطاع الخاص في توفير إمدادات المياه المأمونة وخدمات المرافق الصحية.
    Based on the outcomes of the self-assessment, an FAO rural employment strategy was formulated to mainstream decent rural employment within the organization and enable it to provide support to member countries in the design and implementation of effective policies, strategies and programmes to promote decent rural employment. UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم الذاتي، وضعت استراتيجية المنظمة للعمالة الريفية لتعميم منظور العمالة الريفية اللائقة داخل المنظمة وتمكينها من توفير الدعم للبلدان الأعضاء في مجال وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج فعالة لتعزيز العمالة الريفية اللائقة.
    Further direction is provided in Council resolution 2005/50, in which ESCWA was requested to provide support to member countries in realizing the Millennium Development Goals, including by building capacities to formulate policies, monitor the progress made, measure its impact and prepare regional reports. UN وثمة توجـُّــه آخـــر ينص عليــه قرار المجلس 2005/50، الذي طُلب فيه إلى الإسكوا توفير الدعم للبلدان الأعضاء في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بطرق منها بناء القدرات اللازمة لصياغة السياسات ورصد التقدم المحرز وقياس تأثيره وإعداد التقارير الإقليمية.
    The acceleration of the provision of technical and financial assistance to member countries in preparing nationally owned integrated water resources management and water efficiency plans according to their needs UN :: تسريع وتيرة تقديم المساعدة التقنية والمالية المقدمة إلى البلدان الأعضاء في مجال إعداد خطط متكاملة تمتلك زمامها السلطات الوطنية لأغراض إدارة الموارد المائية والكفاءة في استخدام المياه، وفقا لاحتياجات تلك البلدان
    Further coordination between the private and public sectors on WTO issues needs to be secured, as well as a linkage between trade development issues and poverty alleviation and more technical assistance to member countries in the process of acceding to WTO. UN ويتعين زيادة التنسيق بين القطاعين العام والخاص بشأن المسائل التي تتطرق إليها منظمة التجارة العالمية، فضلا عن الصلات القائمة بين مسائل تنمية التجارة وتخفيف حدة الفقر، وتقديم مزيد من المساعدات التقنية إلى البلدان الأعضاء في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Direct advice was provided to member countries in the areas of gender mainstreaming, climate change and census surveying, strengthening their capacities in those areas. UN وأسديت مشورة مباشرة إلى البلدان الأعضاء في مجالات تعميم مراعاة المنظور الجنساني()، وتغير المناخ()، واستقصاءات تعداد السكان()، وتعزيز قدراتها في هذه المجالات.
    (d) Furnishing assistance to member countries in strengthening institutions and the capacity of national and regional mechanisms leading to integrated regional responses and concerted actions in relation to the agendas of global conferences; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    (d) Furnishing assistance to member countries in strengthening institutions and the capacity of national and regional mechanisms leading to integrated regional responses and concerted actions in relation to the agendas of global conferences; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    IMF having recently appointed a consultant, a questionnaire to obtain information about national accounting practices and data requirements will be sent to member countries in January 1995, to be followed by visits to international organizations and official statistical agencies through July 1995 and the preparation of an annotated outline of the revised Manual by December 1995. UN وبعد قيام صندوق النقد الدولي مؤخرا بتعيين خبير استشاري، سيرسل الى البلدان اﻷعضاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ استبيان لالتماس معلومات عن الممارسات المحاسبية الوطنية والاحتياجات من البيانات، وسيلي ذلك القيام بزيارات الى المنظمات الدولية والوكالات الاحصائية الرسمية لغاية تموز/يوليه ١٩٩٥، واعداد مخطط مشروح " للكتيب " المنقح بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    It will provide full support to member countries in their participation in the Beijing+15 review in 2010 and follow up on its outcomes. UN وستقدم الدعم الكامل للبلدان الأعضاء لدى مشاركتها في استعراض الخمس عشرة سنة التي انقضت على إعلان ومنهاج عمل بيجين (بيجين + 15) وذلك في عام 2010 ومتابعة نتائجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more