"to membership in the" - Translation from English to Arabic

    • إلى عضوية
        
    • عضوا في
        
    • في عضوية
        
    • عضواً في
        
    • عضويتها في
        
    • الى عضوية
        
    • بالعضوية في
        
    With such aspirations, it is impermissible and even dangerous to aspire to membership in the Security Council. UN بمثل هذه التطلعات، فإن التطلع إلى عضوية مجلس الأمن يغدو أمراً غير مقبول بل وخطيراً.
    Welcoming Austria to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بانضمام النمسا إلى عضوية لجنة الإعلام،
    Decides to admit the Republic of South Sudan to membership in the United Nations. UN تقرر قبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة.
    Admission of the Republic of South Sudan to membership in the United Nations 108th UN قبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة
    Application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations UN الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة
    Decides to admit the Republic of Kiribati to membership in the United Nations. UN تقرر قبول جمهورية كيريباتي في عضوية اﻷمم المتحدة.
    f Montenegro was admitted to membership in the United Nations by General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006. UN (و) قُبل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    Application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations UN طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of Palestine for admission to membership in the United Nations UN طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations UN طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    I have the profound honour, on behalf of the Palestinian people, to submit this application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN يشرفني عظيم الشرف أن أقدم، باسم الشعب الفلسطيني، هذا الطلب الذي تقدمه دولة فلسطين للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Welcoming Sierra Leone to membership in the Committee on Information, I UN وإذ ترحب بانضمام سيراليون إلى عضوية لجنة الإعلام،
    Application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations UN طلب الاتحاد الكونفيدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Recommends to the General Assembly that the Republic of South Sudan be admitted to membership in the United Nations. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة.
    The National Council of Ukrainian Women was admitted to membership in the International Council of Women in 2000. UN وقد قُبل المجلس الوطني للمرأة الأوكرانية عضوا في المجلس الدولي للمرأة في عام 2000.
    Recommends to the General Assembly that the Republic of Kiribati be admitted to membership in the United Nations. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Decides to admit the Republic of Nauru to membership in the United Nations. UN تقرر قبول جمهورية نـاورو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Decides to admit the Kingdom of Tonga to membership in the United Nations. UN تقرر قبول مملكة تونغا في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Had it been otherwise, Azerbaijan's qualifications for admission to membership in the United Nations would have been in question. UN وخلافا لذلك، ستصبح مؤهلات دخول أذربيجان في عضوية الأمم المتحدة موضعا للتشكك.
    The Republic of Montenegro was admitted to membership in the United Nations by General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006. UN وقد قُبلت جمهورية الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة، بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    THE APPLICATION OF THE PRINCIPALITY OF MONACO FOR ADMISSION to membership in the UNITED NATIONS UN إمارة موناكو قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة
    The Czech Republic and Slovakia were both admitted to membership in the United Nations on 19 January 1993. UN وقد انضم كل من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا الى عضوية اﻷمم المتحدة في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    We seek this membership because of a unique situation of Slovakia which is given by its legitimate claim to membership in the Conference on Disarmament. UN ونحن نسعى إلى هذه العضوية بسبب وضع سلوفاكيا الفريد الذي تخوﱢلها إياه مطالبتها المشروعة بالعضوية في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more