"to mine action" - Translation from English to Arabic

    • بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • في الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • لمكافحة الألغام
        
    • للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • بالأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • في العمل المتعلق بالألغام
        
    • لإجراءات مكافحة الألغام
        
    • في إجراءات مكافحة الألغام
        
    • في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بمكافحة الألغام
        
    • في مكافحة الألغام
        
    • إلى الأعمال المتعلقة بالألغام من
        
    Norway's commitment to mine action remains as strong as ever. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.
    The financial and political support provided by the EU and its member States to mine action has been substantial. UN والدعم المالي والسياسي الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه للإجراءات المتعلقة بالألغام كبير.
    Thematic reports in a range of fields now referred to mine action with greater frequency. UN وباتت التقارير المواضيعية المعدة عن طائفة متنوعة من المجالات تشير بشكل متزايد إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    A significant contribution to mine action had also been made by States which were not parties to the Ottawa Convention. UN وقد قُدّمت أيضاً مساهمة كبيرة في الأعمال المتعلقة بالألغام من جانب دول ليست أطرافاً في اتفاقية أوتاوا.
    Australia and Indonesia work closely together on a range of regional security issues, so this step taken by the Government of Indonesia will enhance our capacity to do so with respect to mine action. UN وتعمل أستراليا بصورة وثيقة مع إندونيسيا على تناول مجموعة من المسائل الأمنية التي تخص المنطقة، وستعزز الخطوة التي اتخذتها إندونيسيا قدرتنا على أن نفعل ذلك في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The financial and political support provided by the European Union and its member States to mine action has been substantial. UN والدعم المالي والسياسي الذي يقدمه الاتحاد والدول الأعضاء فيه لمكافحة الألغام كبير.
    In response to this situation, United Nations support to mine action is now being planned or provided in over 30 countries, an increase of 100 per cent since 1997. UN وتصديا لهذا الوضع، يجري حاليا التخطيط لتقديم الدعم، أو يجري تقديمه بالفعل، من جانب الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام فيما يزيد على 30 بلدا، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 100 في المائة منذ عام 1997.
    The intersessional work programme of the Convention constitutes an important arena for discussions related to mine action. UN ويشكل برنامج عمل الاتفاقية فيما بين الدورات مجالا مهما للمناقشات المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Russian Federation attaches great importance to the whole range of problems relating to mine action. UN ويعلِّق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على مجمل نطاق المشاكل المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Activities related to mine action should be integrated into the national development reconstruction plans of affected nations. UN وينبغي إدماج الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن الخطط الإنمائية لإعادة الإعمار الوطني في الدول المتضررة.
    Through its member States and the European Commission, the European Union is the leading provider of funds to mine action. UN إذ يتصدر الاتحاد الأوروبي من خلال دوله الأعضاء واللجنة الأوروبية الجهات التي تقدم الأموال للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The United States was pleased to announce that the cumulative United States contribution to mine action since 1993 had been over $1.2 billion, a clear sign of its commitment. UN ويسر الولايات المتحدة أن تعلن أن مجموع المساهمة التي قدمتها للإجراءات المتعلقة بالألغام منذ عام 1993 يزيد على 1.2 بليون دولار، مما يدل بوضوح على التزامها.
    Last year, Australia committed a further $75 million over a five-year period to mine action. UN وفي العام الماضي، التزمت أستراليا بتقديم مبلغ 75 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Since then, it has broadened its scope of activities from assisting refugees and internally displaced persons to mine action, relief efforts for victims of disasters and assistance to children and people with disabilities. UN ومنذ ذلك الحين وهي توسع نطاق أنشطتها من مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام وجهود تقديم الإغاثة لضحايا الكوارث وتقديم المساعدة للأطفال وذوي الإعاقة.
    Most recently, a United Nations document library was added, allowing users to find United Nations reports and resolutions that refer to mine action. UN وقد أضيفت مؤخراً مكتبة الأمم المتحدة الوثائقية لتتيح المجال للمستعملين للاطلاع على تقارير الأمم المتحدة وقراراتها التي تشير إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The United Nations Office for Project Services was making a significant contribution to mine action as a partner of UNDP and national Governments. UN ويسهم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إسهاما ذا شأن في الأعمال المتعلقة بالألغام بوصفه شريكا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومات الوطنية.
    The United Nations Mine Action Service and the United Nations Development Programme (UNDP) have released a strategy document on United Nations assistance to mine action in Eritrea. UN وقد أصدرت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وثيقة استراتيجية عن المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في الأعمال المتعلقة بالألغام في إريتريا.
    Updates and briefing materials were distributed to the National Mine Action Authority on a weekly basis, and to mine action partners and donor and humanitarian communities on a periodic basis. UN وزعت أحدث المعلومات والمواد الإخبارية أسبوعيا على الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام، ووزعت دوريا على الشركاء والمانحين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وأوساط العمل الإنساني.
    The analysing group welcomed the Democratic Republic of the Congo's commitment to provide $1.5 million in national resources to mine action. UN ورحب فريق التحليل بالتزام جمهورية الكونغو الديمقراطية بإتاحة مبلغ 1.5 مليون دولار من الموارد الوطنية لمكافحة الألغام.
    Canada took great satisfaction in the priority given by the United Nations and individual Member States to mine action as an important component of security. UN وتشعر كند بارتياح كبير للأولوية التي أعطتها الأمم المتحدة وفرادى الدول الأعضاء للأعمال المتعلقة بالألغام بوصفها عنصرا هاما للأمن.
    Their approach is designed to be consistent with existing treaties, protocols and resolutions relevant to mine action. UN ويتوخى في هذا النهج الاتساق مع المعاهدات والبروتوكولات والقرارات ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام.
    We will also continue to integrate mine action into our regular peace and security, humanitarian and development programmes -- a process that has enabled us to increase our contribution to mine action in recent years. UN كما سنواصل إدماج العمل المتعلق بالألغام في برامجنا العادية لإحلال السلام والأمن والبرامج الإنسانية والإنمائية - وهي عملية مكّنتنا من زيادة إسهامنا في العمل المتعلق بالألغام في الأعوام الأخيرة.
    Evaluation of the impact of UNDP support to mine action. UN :: تقييم الأثر المترتب على الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لإجراءات مكافحة الألغام
    Between 2004 and 2008, over US$ 113 million of UN Peacekeeping Assessed Funds have been applied to mine action. UN وبين عامي 2004 و2008، استُخدم مبلغ يفوق 113 مليون دولار من الأموال المقررة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إجراءات مكافحة الألغام.
    It contributed 15 million euros annually to mine action. UN وقد ساهمت بمبلغ 15 مليون يورو سنوياً في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    First, there is a challenge in terms of making use of the full range of funding sources, be they specifically related to mine action or not. UN أولاً يوجد تحدٍ من حيث الاستفادة من جميع مصادر التمويل، سواء أكانت تتعلق تحديداً بمكافحة الألغام أم لا.
    Many benefits flowed from more coordinated activities, including more effective matching and channelling of resources and the development of analytical and innovative approaches to mine action. UN وتتأتى مزايا عديدة من تحسين تنسيق الأنشطة بوسائل منها تحسين توزيع أو توجيه الموارد التي تتوفر للجهات الفاعلة في الميدان، كما تتأتى مزايا عن التحليل وعن ابتداع مناهج مبتكرة في مكافحة الألغام.
    While the First Review Conference had highlighted the importance of mainstreaming support to mine action through broader programmes, various Standing Committees raised potential concerns about how mainstreaming can put at risk accessibility to and the allocation of mine action funding. UN 58- وفي حين أكد المؤتمر الاستعراضي الأول على أهمية توجيه الدعم إلى الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال برامج أوسع نطاقاً، أبدت لجان دائمة مختلفة شواغلها بشأن إمكانية أن يؤثر التعميم على إمكانية الوصول إلى الأموال الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام وتخصيص هذه الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more