"to mission headquarters" - Translation from English to Arabic

    • إلى مقر البعثة
        
    • لمقر البعثة
        
    From this point of view, we are preparing to dispatch Japanese Self-Defence Forces personnel to Mission headquarters as staff officers. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، نستعد لإرسال أفراد من قوات الدفاع الذاتي اليابانية إلى مقر البعثة بصفتهم ضباط أركان.
    As a consequence, Identification Commission personnel and support staff were relocated to Mission headquarters, with meals being provided by the host Government as voluntary contributions in kind. UN ونتيجة لذلك، نُقل موظفو لجنة تحديد الهوية وموظفو الدعم إلى مقر البعثة حيث كانت الوجبات الغذائية مقدمة من طرف حكومة البلد المضيف كتبرعات عينية.
    Communications workshop will transfer to Mission headquarters in 2002 UN ستنقل ورشة الاتصالات إلى مقر البعثة في عام 2002
    8. The sector offices reporting directly to Mission headquarters in Khartoum include those in Ed Damazin, Abyei and Kadugli. UN 8 - وتشمل مكاتب القطاعات التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم المكاتب الموجودة في الدمازين وأبيي وكادقلي.
    The balance was offset in part by requirements for the provision of non-potable water to Mission headquarters and the Es-Samara workshop. UN واستهلكت جزئيا الاحتياجات اللازمة لتوفير مياه الشرب لمقر البعثة وورشة السمكرة الرصيد غير المستخدم.
    This allows uninterrupted and independent real-time voice and data communications from selected locations to Mission headquarters. UN وهذا يتيح إجراء اتصالات صوتية وإرسال البيانات بطريقة مستمرة ومستقلة في الحين من مواقع مختارة إلى مقر البعثة.
    16. The mission will be deployed to Mission headquarters in Abyei town and 10 operational locations, including 3 locations taken over from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and 7 to be constructed or currently under construction. UN 16 - وستوفد البعثة إلى مقر البعثة في بلدة أبيي و 10 مواقع للعمليات، من بينها 3 مواقع جرى استلامها من بعثة الأمم المتحدة في السودان و 7 مواقع سيجري بناؤها أو توجد قيد الإنشاء.
    As a consequence, Identification Commission personnel and support staff were relocated to Mission headquarters, where meals were provided by the host Government as voluntary contributions in kind. UN ونتيجة لذلك، نقل موظفو لجنة تحديد الهوية وموظفو الدعم إلى مقر البعثة حيث وفرت لهم الحكومة المضيفة الوجبات كتبرعات عينية.
    The tanker-type aircraft will be based at the Catumbela airfield, about 10 kilometres from the logistics base at Lobito, for the transport and distribution of fuel from the logistics base to Mission headquarters and regional headquarters. UN وستستخدم طائرة نقل السوائل، التي ستكون قاعدتها في مطار كاتومبيلا الذي يبعد نحو ١٠ كيلومترات عن القاعدة السوقية في لوبيتو، لنقل الوقود وتوزيعه من القاعدة السوقية إلى مقر البعثة والمقار اﻹقليمية.
    Furthermore, since the responsibilities of sector affairs officers would be collecting, processing and submitting information on activities carried out by various sectors, the Committee believes that those in the sectors, who carry out these activities, should be in a better position to provide the related information to Mission headquarters themselves, when and if needed. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن مسؤوليات موظفي الشؤون القطاعية ستكون جمع وتجهيز وتقديم المعلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها في مختلف القطاعات، فإن اللجنة تعتقد بأن أولئك الموجودين في القطاعات، الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة، ينبغي أن يكونوا في وضع أفضل لتقديم المعلومات ذات الصلة إلى مقر البعثة ذاته عند اللزوم.
    Communications and Public Information Division International staff: net change of zero (redeployment of one P-4 post from Sector West to Mission headquarters) UN الموظفون الدوليون: تغيير صاف قدره صفر (نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 من القطاع الغربي إلى مقر البعثة)
    In addition to Mission headquarters in Freetown, UNOMSIL has deployed military observers to five team sites, namely, the three provincial capitals Bo, Kenema and Makeni, the main demobilization site at Lungi, and Hastings airport (see map). UN وباﻹضافة إلى مقر البعثة في فريتاون، فإن البعثة قد نشرت مراقبين عسكريين إلى خمسة مواقع ﻷفرقة أخرى، هي عواصم المقاطعات الثلاث بو وكينيما وماكيني، وموقع التعبئة الرئيسي في لونغي، ومطار هيستينغ )انظر الخريطة(.
    In order to reduce the cost of training-related travel, the Mission should attempt to identify training opportunities that are as close as possible to Mission headquarters (para. 25). UN ومن أجل تقليل نفقات السفر لأغراض التدريب يتعين على البعثة أن تحاول تحديد الفرص التدريبية الأقرب إلى مقر البعثة قدر الإمكان (الفقرة 25).
    58. The administration of the Mission comprises the Office of the Chief Administrative Officer, the Office of Administrative Services and the Office of Technical Services, which provide efficient administrative and logistics support to Mission headquarters in Kabul and the regional offices and subregional offices in the country. UN 58 - تتألف إدارة البعثة من مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكتب الخدمات الإدارية ومكتب الخدمات التقنية التي تقدم الدعم الإداري واللوجستي الفعال إلى مقر البعثة في كابل وإلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية في عموم البلاد.
    As indicated in paragraph 38 of the budget report, a Senior Political Affairs Officer at the P-5 level is to be deployed from the Political and Civil Affairs Office in Abeche to Mission headquarters in N'Djamena to liaise between Mission headquarters and the forward headquarters in Abeche on all matters related to political affairs. UN وكما جاء في الفقرة 38 من تقرير الميزانية، سيجري نشر موظف أقدم للشؤون السياسية برتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية والمدنية في أبيشي إلى مقر البعثة في نجامينا لإجراء الاتصال بين مقر البعثة والمقر المتقدم في أبيشي بشأن جميع المسائل المتعلقة بالشؤون السياسية.
    The regional offices reporting directly to Mission headquarters in Khartoum include Ed-Damazin, Abyei and Kadugli. UN وتشمل المكاتب الإقليمية التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم الدمازين، وأبيي، وكادقلي.
    A commercial level II hospital in Bamako will be contracted to provide support to Mission headquarters. UN وسيتم التعاقد مع مستشفى تجاري من المستوى الثاني في باماكو من أجل توفير الدعم لمقر البعثة.
    A total of 166 staff officers are to be assigned to Mission headquarters. UN ومن المزمع انتداب ما مجموعه ١٦٦ موظفا لمقر البعثة.
    The Deputy Director will constantly monitor the level and quality of the support delivered to Mission headquarters and regional offices and sub-offices, and recommend changes in resource allocation as the mission evolves. UN ويتولى نائب المدير الرصد المتواصل لمستوى ونوعية الدعم المقدم لمقر البعثة والمكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية، ويوصي بإدخال تغييرات على عملية تخصيص الموارد مع تطور أعمال البعثة.
    210. In addition, a consolidated warehouse will be situated to provide warehousing services to Mission headquarters and the southern Sector. UN 210 - وبالإضافة إلى هذا، سيُحدد موقع لإنشاء مخزن موحد يوفر خدمات التخزين لمقر البعثة والقطاع الجنوبي.
    7. The sector offices reporting directly to Mission headquarters in Khartoum include Ed Damazin, Abyei and Kadugli. UN 7 - وتشمل مكاتب القطاعات التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم المكاتب الموجودة في الدمازين وأبيي وكادقلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more