"to missions in" - Translation from English to Arabic

    • على البعثات في
        
    • إلى البعثات في
        
    • للبعثات في
        
    • على البعثات خلال
        
    • في البعثات في
        
    • على بعثات في
        
    • إلى البعثات التي
        
    • البعثات الموجودة في
        
    • للبعثات العاملة في
        
    • بالبعثات الموجودة في
        
    MSS desk officers at UNHQ provide oversight to missions in the implementation of the medical support plan UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    Value of replenished stocks issued to missions in 2007/08 UN قيمة المخزونات المجددة الموزعة على البعثات في 2007/2008
    The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. UN وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا.
    ::Guidance and support, incorporating lessons learned, to missions in the area of mine action UN :: تقديم التوجيه والدعم، المتضمنين لدروس مستفادة، إلى البعثات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    These categories of personnel have already begun to play a central role in providing support to missions in Haiti, Liberia and Timor-Leste. UN وقد بدأت هذه الفئات من الموظفين بالفعل تقوم بدور محوري في توفير الدعم للبعثات في هايتي وليبريا وتيمور الشرقية.
    United Nations Headquarters should bear the responsibility of providing strategic political and military direction to missions in the field. UN وينبغي أن يتحمل مقر اﻷمم المتحدة مسؤولية توفير التوجيه الاستراتيجي السياسي والعسكري للبعثات في الميدان.
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Value of replenished stocks issued to missions in 2007/08 UN قيمة المخزونات المجددة الموزعة على البعثات في 2007/2008
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات في الفترة
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات في الفترة
    Value of replenished stocks issued to missions in 2013/14 UN قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات في الفترة 2013/2014
    Guidance and support, incorporating lessons learned, to missions in the area of mine action UN تقديم التوجيه والدعم، المتضمنين لدروس مستفادة، إلى البعثات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Delegation of authority from United Nations Headquarters to missions in the field should be matched by delegation where possible from mission headquarters to the subunits at brigade or contingent level. UN وتفويض السلطة من مقر اﻷمم المتحدة إلى البعثات في الميدان يجب أن يرافقه، عند اﻹمكان، تفويض من مقر البعثة إلى الوحدات الفرعية على مستوى اللواء أو الوحدة.
    The Regional Service Centre was providing non-location-based financial, human resources and other support services to missions in the region UN يقدم مركز الخدمات الإقليمي إلى البعثات في المنطقة خدمات غير المرتبطة بالمواقع، مثل الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم الأخرى
    Reprofiling of UNLB to serve as the Global Service Centre and the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda to provide support services to missions in the region UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بحيث تعمل كمركز الخدمات العالمي، وإنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي، أوغندا، لتوفير خدمات الدعم إلى البعثات في المنطقة
    To improve the budgetary process at the missions, the Department of Field Support provided guidance to missions in August 2014 UN لتحسين عملية الميزنة في البعثات، قدمت إدارة الدعم الميداني التوجيه للبعثات في آب/أغسطس 2014.
    The Administration indicated that the assumptions used with regard to sea, air and ground transportation costs were based on averages for delivery to missions in different continents. UN أشارت الإدارة إلى أن الافتراضات المستخدمة فيما يتعلق بتكاليف النقل البحري والجوي والبري، تستند إلى معدلات إيصال المعدات للبعثات في مختلف القارات.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations provide a briefing on its activities in support of security sector reform, in particular support provided to missions in the field. UN وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام تقديم موجز بأنشطتها في دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولا سيما الدعم المقدم للبعثات في الميدان.
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Greater emphasis should be put on the deployment of adequate force levels to missions in Africa. UN ولا بد من التأكيد بشكل أكبر على نشر أعداد كافية من القوات في البعثات في أفريقيا.
    He should also assess whether the model of the Regional Service Centre at Entebbe, which served several large and complex missions, was applicable to missions in other regions with different profiles and operating environments, and, in particular, whether it was well suited to the requirements of the missions in West Africa or the Middle East. UN وينبغي أن يقيّم أيضا ما إذا كان يمكن تطبيق نموذج مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، الذي يقدم خدماته إلى عدة بعثات كبيرة ومعقدة، على بعثات في مناطق أخرى لها خاصيات وظروف تشغيلية مختلفة، وأن يحدد، على الخصوص، ما إذا كان النموذج مناسبا لتلبية احتياجات البعثات الموجودة في غرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    The proposals include the establishment and management of a core of career civilian peacekeepers for United Nations peace operations, to include managed rotation and career development systems that would enable effective succession planning and rapid deployment to missions in the start-up or expansion phase. UN وتتضمن تلك الاقتراحات إنشاء وإدارة ركيزة من حفظة السلام المدنيين الدائمين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تشمل تناوبا مدارا ونظما للتطوير الوظيفي تتيح تخطيط الخلافة على نحو فعال والنشر السريع إلى البعثات التي تمر بمرحلة البدء أو التوسع.
    Bosnia and Herzegovina will, however, maintain a presence within the German contingent in northern Afghanistan in addition to contributing to missions in the Congo, Mali, Liberia, South Sudan and Cyprus. UN غير أن البوسنة والهرسك ستحتفظ بوجود ضمن الوحدة الألمانية في شمال أفغانستان، إضافة إلى مساهمتها في البعثات الموجودة في الكونغو ومالي وليبريا وجنوب السودان وقبرص.
    He indicated that regional cooperation arrangements already existed for the delivery of ICT services to missions in those two regions. UN وأشار إلى أن ثمة ترتيبات للتعاون الإقليمي تضطلع بالفعل بتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات العاملة في هاتين المنطقتين.
    68. The number of offers of appointment rejected by qualified candidates continues to remain high, especially in relation to missions in non-family duty stations in the highest hardship category and in missions projected to downsize significantly or liquidate altogether. UN 68 - ولا يزال عدد عروض التعيين التي يرفضها المرشحون المؤهلون مرتفعا، ولا سيما فيما يتعلق بالبعثات الموجودة في مراكز العمل التي يُسمح فيها باصطحاب الأسرة والمندرجة في فئة أعلى المراكز مشقة وفي البعثات التي يتوقع أن تُقلَّص بشكل كبير أو تُصفَّى نهائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more