"to mobilize resources to support" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة الموارد لدعم
        
    • لتعبئة الموارد اللازمة لدعم
        
    • لتعبئة الموارد دعما
        
    • لتعبئة الموارد لدعم
        
    • وتعبئة الموارد اللازمة لدعم
        
    SO 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    SO 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    It is therefore essential to mobilize resources to support countries in the pursuit of those Goals. UN لذلك، لا بد من تعبئة الموارد لدعم البلدان في سعيها إلى إنجاز تلك الأهداف.
    The Office also needs to redouble its efforts to mobilize resources to support the active involvement of the landlocked developing countries in the preparatory process for a second United Nations conference on the landlocked developing countries. UN ويحتاج المكتب أيضا إلى مضاعفة جهوده لتعبئة الموارد اللازمة لدعم المشاركة النشطة للبلدان النامية غير الساحلية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني بشأن البلدان النامية غير الساحلية.
    79. The Office of the High Representative has prepared a project document to mobilize resources to support the substantive preparations for the Review Conference and to facilitate the participation of landlocked developing countries. UN 79 - وأعد مكتب الممثل السامي مشروع وثيقة لتعبئة الموارد دعما للأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الاستعراضي وتيسيرا لمشاركة البلدان النامية غير الساحلية.
    32. The Office of the High Representative prepared a project document to mobilize resources to support the substantive preparations for the Conference. UN 32 - أعد مكتب الممثل السامي وثيقة مشروع لتعبئة الموارد لدعم الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر.
    14. Parliaments will support by appropriate efforts the realization of the Ten-Year Strategy, in particular its four strategic objectives: to improve the livelihood of affected populations; to improve the productivity of affected populations; to generate global benefits; to mobilize resources to support the implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN 14- ستدعم البرلمانات، بما تيسر لها من جهود مناسبة، تنفيذ استراتيجية العشر سنوات، ولا سيما أهدافها الاستراتيجية الأربعة وهي: تحسين سبل عيش السكان المتضررين؛ وتحسين إنتاجية السكان المتضررين؛ وتحقيق فوائد عامة؛ وتعبئة الموارد اللازمة لدعم تنفيذ الاتفاقية بإقامة شراكات فعالة بين أطراف فاعلة وطنية ودولية.
    Strategic objective 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة
    Strategic objective 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Through strengthened partnerships, the subprogramme will be able to mobilize resources to support peacebuilding efforts in the region. UN ومن خلال تعزيز هذه الشراكات، سيتمكن البرنامج الفرعي من تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام في المنطقة.
    Strategic objective 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Strategic objective 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    (iv) Objective 4: to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN `4` الهدف 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    Through strengthened partnerships, the subprogramme will be able to mobilize resources to support peacebuilding efforts in the region. UN ومن خلال تعزيز هذه الشراكات، سيتمكن البرنامج الفرعي من تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام في المنطقة.
    The aim of the Conference was to mobilize resources to support the peace process and the humanitarian efforts. UN وكان هدف المؤتمر تعبئة الموارد لدعم عملية السلام والجهود اﻹنسانية.
    to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN (د) تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    Strategic objective 4. to mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4- تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    19. The Office of the High Representative prepared a project document to mobilize resources to support the substantive preparations for the Fourth Conference. UN 19 - أعد مكتب الممثل السامي وثيقة مشروع لتعبئة الموارد اللازمة لدعم الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الرابع.
    With regard to technical cooperation assistance for the African land-locked countries, UNCTAD has continued to make efforts to mobilize resources to support transit transport projects in Africa following the termination of projects previously funded by UNDP and USAID. UN ٣٨- فيما يتعلق بمساعدة التعاون التقني للبلدان اﻷفريقية غير الساحلية، استمر اﻷونكتاد في بذل الجهود لتعبئة الموارد دعما لمشاريع النقل العابر في أفريقيا، إثر انتهاء المشاريع الممولة سابقا من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج المساعدة الدولية اﻷمريكي.
    Establishment of effective programming and financial mechanisms to mobilize resources to support UNDP programmes in the areas of focus, and for their prudent management; and UN )ج( إنشاء برنامج فعال وآلية مالية لتعبئة الموارد لدعم برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجالات التركيز. ولدعم إدارتها بحصافة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more