"to monitor and improve" - Translation from English to Arabic

    • لرصد وتحسين
        
    • في رصد وتحسين
        
    • بأعمال الرصد وتحسين
        
    The Inspectorates of Prisons, Constabulary and Prosecution operate independently and exist to monitor and improve services in Scotland. UN وتعمل مفتشيات السجون والشرطة المحلية والإدعاء بصورة مستقلة وتكون موجودة لرصد وتحسين الخدمات في اسكتلندا.
    On the question of the relative position of women in the public sector, human resources officers had been appointed in the various ministries to monitor and improve the situation in that regard. UN وفيما يتعلق بالموقف النسبي للمرأة في القطاع الخاص، تم تعيين موظفين من الموارد البشرية في مختلف الوزارات لرصد وتحسين الحالة في هذا الصدد.
    82. In the countries of the former USSR, national plans to monitor and improve the status of women are being promulgated. UN ٨٢ - وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق يجري اﻹعلان عن خطط وطنية لرصد وتحسين مركز المرأة.
    The Advisory Committee urges the Mission to continue to monitor and improve the functioning of its local committee on contracts in close consultation with the Procurement Division at Headquarters. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على الاستمرار في رصد وتحسين أداء لجنتها المحلية للعقود بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في المقر.
    (i) Create and/or strengthen programmes and projects to monitor and improve predictive capacity for climate change, climate variability and sealevel rise, and to assess the impacts of climate change on marine resources, freshwater and agricultural production, including pests. UN ' ١ ' وضــع و/أو تعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بأعمال الرصد وتحسين القدرة على التنبؤ فيما يتصل بتغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر، وتقييم آثار تغير المناخ بالنسبة للموارد البحرية والمياه العذبة واﻹنتاج الزراعي، بما في ذلك اﻵفات.
    Local, national and regional facilitation clusters, gathering together private and public sector participants, will be guided to monitor and improve trade and transport corridors, and supply and distribution chains. UN وستوجَّه مجموعات التيسير المحلية والوطنية والإقليمية، التي تجمع بين مشاركين من القطاعين الخاص والعام، لرصد وتحسين مسارات التجارة والنقل، وسلاسل التوريد والتوزيع.
    75. The quality assurance framework is a unique programme to monitor and improve standards in UNRWA schools. UN 75 - وإطار ضمان الجودة هو برنامج فريد لرصد وتحسين المعايير في مدارس الأونروا.
    851. The Committee recommends that, through cooperation with radio and television broadcasters, mechanisms be established to monitor and improve the quality and suitability of media programming produced primarily for children and youth. UN 851- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، من خلال التعاون مع مؤسسات البث الإذاعي والتلفزي، بإنشاء آليات لرصد وتحسين جودة وملاءمة ما تنتجه وسائط الإعلام من برامج موجهة بصفة رئيسية للأطفال والشباب.
    In cooperation with local authorities, the corporate volunteers provide local organizations with technical expertise while UNV volunteers help set up a community-based system to monitor and improve garbage collection and disposal. UN وبالتعاون مع السلطات المحلية، استطاع متطوعو هذه الشركة أن يزودوا المنظمات المحلية بالخبرة التقنية، بينما ساعد متطوعو الأمم المتحدة في إقامة نظام يعتمد على المجتمعات المحلية لرصد وتحسين عملية جمع القمامة والتخلص منها.
    365. BiH Council for Science is an advisory and expert body of the Ministry of Civil Affairs and was established with the aim to monitor and improve conditions in the area of science and technology in BiH. UN 365 - ومجلس العلوم في البوسنة والهرسك عبارة عن هيئة استشارية مؤلفة من خبراء وتتبع وزارة الشؤون المدنية، وقد أُنشئ لرصد وتحسين الأحوال في مجال العلم والتكنولوجيا في البوسنة والهرسك.
    (d) The launching in October of the Schools’ Inspectorate, an independent body funded by the Ministry of Education to monitor and improve the quality of education on all three islands; UN )د( بدء عمل مفتشية المدارس في تشرين اﻷول/أكتوبر، وهي هيئة مستقلة تمولها وزارة التعليم لرصد وتحسين نوعية التعليم في الجزر الثلاث جميعها؛
    Mr. dos SANTOS HENRIQUES (Brazil) added that measures were being taken to monitor and improve the quality of education for indigenous peoples and to train more indigenous teachers. UN 19- السيد دوس سانتوس هنريكيس (البرازيل): أضاف أنه يجري اتخاذ الإجراءات لرصد وتحسين نوعية تعليم الشعوب الأصلية وتدريب المزيد من المعلمين الأصليين.
    (c) Collect sex-disaggregated data on the situation of women and men in the private and informal sectors and take effective measures to monitor and improve the working conditions of women in those sectors; UN (ج) جمع بيانات مصنّفة حسب الجنس وبشأن حالة النساء والرجال في القطاعين الخاص وغير الرسمي واتخاذ تدابير فعّالة لرصد وتحسين ظروف العمل للمرأة في ذلكما القطاعين؛
    Environmental indicators for adaptation (developed through the UNEP Poverty and Environment Initiative to monitor and improve understanding of the effectiveness of different adaptation measures) are tested. UN فحص المؤشرات البيئية للتكيُّف (التي وُضعت بواسطة مبادرة اليونيب المتعلقة بالفقر والبيئة لرصد وتحسين فهم فعالية تدابير التكيُّف المختلفة).
    (a) Collect sex-disaggregated data on the situation of women in the private sector and the informal sector in line with its previous recommendation (CEDAW/C/SLE/CO/5, para. 33), and take effective measures to monitor and improve the working conditions of women in those sectors by removing the obstacles that women face in entering the labour force; UN (أ) جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن وضع المرأة في القطاع الخاص والقطاع غير الرسمي تماشياً مع توصيتها السابقة (CEDAW/C/SLE/CO/5، الفقرة 33)، واتخاذ تدابير فعالة لرصد وتحسين ظروف عمل النساء في تلك القطاعات من خلال إزالة العقبات التي تواجه المرأة في دخول سوق العمل؛
    In this regard, MA/FMSI/FI recommended that the Government continue its good efforts in setting up policy and infrastructure, such as bodies to oversee the quality of teacher training and monitoring, collection of data on student results, and a system to monitor and improve the quality of the curriculum. UN وفي هذا الصدد، أوصى مكتب ماريست الحكومة بمواصلة جهودها القيَّمة الرامية إلى وضع سياسة وإنشاء هياكل أساسية، مثل هيئات للإشراف على جودة تدريب المعلمين ومتابعة أدائهم، وجمع البيانات المتعلقة بنتائج أداء الطلاب، ووضع نظام لرصد وتحسين جودة المناهج الدراسية(95).
    23. The Shomron Municipal Environmental Association, a governmental body established by settlements in the northern part of the West Bank to monitor and improve environmental quality, acknowledges that “waste-water effluents from these plants and from nearly 100 residential communities in our region, if not properly treated, pose a threat to the groundwater quality in the region. UN ٢٣ - وتعترف رابطة شومرون للبيئة المحلية، وهي هيئة حكومية أنشأتها المستوطنات في الجزء الشمالي من الضفة الغربية لرصد وتحسين نوعية البيئة، بأن " نفايات المياه المستعملة من هذه المصانع ومن حوالي ١٠٠ من المجتمعات السكنية في منطقتنا، تشكل خطرا على نوعية المياه الجوفية في المنطقة ما لم تعالج على النحو الصحيح.
    (h) The development of information and communication technology systems to support the overall management of transit transport arrangements, including fiscal and physical security, has yet to find a widely accepted common reference, but some customs systems, such as ASYCUDA, and port-community extended networks have proposed efficient ways to monitor and improve the efficiency of transit operations. UN (ح) تطوير نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الإدارة الشاملة لترتيبات النقل العابر، بما في ذلك الأمن المالي والمادي، ما زال للآن بحاجة إلى إيجاد مرجعية مشتركة مقبولة على نطاق واسع، ولكن هناك بعض النظم الجمركية، مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية، والشبكات الموسعة لأوساط الموانئ، اقترحت سبلاً ذات كفاءة لرصد وتحسين كفاءة عمليات النقل.
    The Advisory Committee urges the Mission to continue to monitor and improve the functioning of its local committee on contracts in close consultation with the Procurement Division at Headquarters (para. 88) UN تحث اللجنة الاستشارية البعثة على الاستمرار في رصد وتحسين أداء لجنتها المحلية للعقود بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في المقر (الفقرة 88).
    A representative of the Secretariat briefed the Council on the establishment of the seven-member Panel of Experts, a team mandated in resolution 1874 (2009) to help to monitor and improve implementation of the measures decided in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN قدم ممثل للأمانة العامة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن إنشاء فريق الخبراء المؤلف من سبعة أعضاء، وهو فريق أسند إليه القرار 1874 (2009) ولاية المساعدة في رصد وتحسين تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    (i) Create, and/or strengthen, programmes and projects to monitor and improve predictive capacity for climate change, climate variability and sealevel rise and to assess the impacts of climate change on marine resources, freshwater and agricultural production, including pests. UN ' ١ ' وضــع و/أو تعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بأعمال الرصد وتحسين القدرة على التنبؤ فيما يتصل بتغير المناخ وتقلباته وارتفاع منسوب سطح البحر، وتقييم آثار تغير المناخ بالنسبة للموارد البحرية والمياه العذبة واﻹنتاج الزراعي، بما في ذلك اﻵفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more