"to monitor and promote" - Translation from English to Arabic

    • لرصد وتعزيز
        
    • من رصد وتعزيز
        
    • برصد وتعزيز
        
    • ورصد وتعزيز
        
    • في رصد وتعزيز
        
    • على رصد وتعزيز
        
    • أجل رصد وتشجيع
        
    • لرصد وتشجيع
        
    • أجل رصد وتعزيز
        
    Mechanisms were also developed to monitor and promote the rights of children and youth. UN ووضعت أيضا آليات لرصد وتعزيز حقوق الأطفال والشباب.
    The ACC machinery also reinforced follow-up action to monitor and promote implementation within the system of the outcomes of the Council and its functional commissions. UN كما عـزز جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية أعمال المتابعة لرصد وتعزيز تنفيذ نتائج المجلس ولجانه الفنية في نطاق المنظومة.
    :: Reinforcement of human rights capacity in the Mission to monitor and promote human rights UN :: تعزيز قدرات البعثة في مجال حقوق الإنسان لرصد وتعزيز حقوق الإنسان
    29. During the transition period, AMIS requires immediate strengthening to enable it to monitor and promote the Agreement and hold the parties accountable to their undertakings. UN 29 - خلال الفترة الانتقالية، تتطلب بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تعزيزا فوريا لتمكينها من رصد وتعزيز الاتفاق واخضاع الأطراف للمحاسبة على ما تعهدت به.
    The Steering Committee subsequently initiated a process for ministries and state institutions to monitor and promote implementation of the universal periodic review recommendations UN بعد ذلك بدأت اللجنة التوجيهية عملية تقوم بموجبها الوزارات ومؤسسات الدولة برصد وتعزيز تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    13. The Mission will continue to assist in capacity-building, the development of legislative frameworks, the enhancement of civil oversight and the accountable management of key ministries, rule-of-law institutions and civil society organizations in Southern Sudan and to monitor and promote civil and political rights. UN 13 - ستواصل البعثة تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات، وإيجاد الأطر التشريعية، وتعزيز الرقابة المدنية وإدارة مسؤولة للوزارات الرئيسية ومؤسسات سيادة القانون ومنظمات المجتمع المدني في جنوب السودان، ورصد وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية.
    A key aim of this initiative, which we welcome, is to monitor and promote the implementation of the Board's recommendations. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه المبادرة الذي يحظى بترحيبنا في رصد وتعزيز تنفيذ توصيات المجلس.
    Particular attention will be paid to activities designed to monitor and promote understanding of the United Nations role in the field of humanitarian assistance. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷنشطة المعدة لرصد وتعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    Nevertheless, the Committee regrets that the State party lacks an independent mechanism specifically devoted to children's rights, including the absence in the National Council for Human Rights of a unit specifically devoted to monitor and promote children's rights. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف تفتقر إلى آلية مستقلة مكرسة خصيصاً لحقوق الطفل، بما في ذلك عدم وجود وحدة مكرسة لرصد وتعزيز حقوق الطفل، في المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    This organization was created in 1998 in order to monitor and promote freedom of religion or belief and to strengthen the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN وقد أنشئت هذه المنظمة في عام 1998 لرصد وتعزيز حرية الدين والمعتقد وتعزيز ولاية المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    The national ozone unit had been established, together with a ministerial steering committee, contact had been established with the airport and seaport authority and individuals had been identified in each of the country's eighteen regions to monitor and promote phase-out activities. UN وأنشئت الوحدة الوطنية للأوزون جنباً إلى جنب مع لجنة توجيهية وزارية وأقيم اتصال مع سلطة المطار والميناء البحري وأشخاص تم تحديدهم في كلٍ من مناطق البلد البالغ عددها 18، وذلك لرصد وتعزيز أنشطة التخلّص التدريجي.
    This includes efforts to coordinate and monitor the implementation of the Afghanistan Compact to monitor and promote human rights, to provide technical assistance in sectors where the United Nations has a demonstrated comparative advantage and expertise and to manage all United Nations humanitarian relief, recovery, reconstruction and development activities. UN ويشمل ذلك الدور جهود تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان لرصد وتعزيز حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة التقنية في قطاعات أثبتت الأمم المتحدة أن لديها مزايا نسبية وخبرة فيها، والإشراف على جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الشؤون الإنسانية والإغاثة والإنعاش والتعمير والتنمية.
    Action should be taken to monitor and promote innovative ways to sustainably develop exclusive economic zones, enhance negotiation capacity and capacity for monitoring, control and surveillance, harmonize policies for sustainable management and utilization of coastal/marine resources. UN ويجب اتخاذ إجراءات لرصد وتعزيز السبل الابتكارية لتنمية المياه الإقليمية والمناطق الاقتصادية الخالصة على نحو مستدام، وتعزيز المهارات التفاوضية والقدرات اللازمة لأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف، ومواءمة السياسات المتعلقة بإدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    14. The Government of Samoa will continue to work with governments and regional/international organizations towards the establishment of an institutional mechanism to monitor and promote human rights. UN 14- ستواصل حكومة ساموا العمل مع الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل إنشاء آلية مؤسسية لرصد وتعزيز حقوق الإنسان.
    Expressing its satisfaction at the return to Haiti of the United Nations/OAS International Civilian Mission of Observers, appointed to monitor and promote respect for human rights and to help to strengthen institutions, in particular those connected with human rights, UN وإذ تعبر عن ارتياحها لعودة بعثة المراقبين المدنية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة/منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى هايتي، والمعينة لرصد وتعزيز احترام حقوق الانسان، والاسهام في تدعيم المؤسسات، لا سيما تلك المتصلة بحقوق الانسان،
    To elaborate short, medium and longterm proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, including proposals for a mechanism to monitor and promote all their human rights, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote the human rights of people of African descent, inter alia through: UN `4` بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقترحات بإقامة آلية لرصد وتعزيز جميع حقوق الإنسان مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها:
    (b) The International Narcotics Control Board is enabled to monitor and promote compliance with the relevant conventions through effective decisions and recommendations on matters pertaining to the conventions UN (ب) تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من رصد وتعزيز الامتثال للاتفاقيات ذات الصلة من خلال اتخاذ قرارات وتقديم توصيات فعالة بشأن المسائل المتصلة بتلك الاتفاقيات
    (b) The International Narcotics Control Board is enabled to monitor and promote compliance with the international drug control conventions UN (ب) تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من رصد وتعزيز الامتثال للاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات
    47. The International Atomic Energy Agency was the only international authority competent to monitor and promote the peaceful uses of nuclear energy. UN 47 - وتمثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية السلطة الدولية المختصة الوحيدة التي تقوم برصد وتعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    186. Country visits are a key element of the Committee's efforts to engage in dialogue with Member States; to monitor and promote the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); and to facilitate the delivery of technical assistance to States to help them in addressing the challenges encountered in the implementation of counter-terrorism strategies. UN 186 - وتمثل الزيارات القطرية عنصراً رئيسياً في الجهود التي تبذلها اللجنة لإقامة حوار مع الدول الأعضاء؛ ورصد وتعزيز تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛ وتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول لمساعدتها في مواجهة التحديات المصادفة في تنفيذ استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    7. The Committee's mandate is to monitor and promote implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN 7 - تتمثل ولاية اللجنة في رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Its implementation would augment the collective capabilities of the NPT States Parties to monitor and promote both non-proliferation and nuclear disarmament and thereby contribute substantively to the restoration of confidence in the credibility of the non-proliferation regime. UN وسيعزز تنفيذها القدرات الجماعية للدول الأطراف في المعاهدة، على رصد وتعزيز كل من عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. فتسهم بذلك إسهاما كبيرا في استعادة الثقة بمصداقية نظام عدم الانتشار.
    That the existing institutional mechanisms at the policy and operational levels to monitor and promote the implementation of agreements and arrangements be further strengthened, and where they do not exist they be established urgently, and that the involvement of such institutions as shippers' councils and trade facilitation committees, which include representatives from the private sector, be stronglyencouraged. UN ● مواصلة تعزيز اﻵليات المؤسسية القائمة، على مستوى السياسة العامة والمستوى التشغيلي، من أجل رصد وتشجيع تنفيذ الاتفاقات والترتيبات، وحيثما لا توجد هذه اﻵليات ينبغي إنشاؤها على وجه الاستعجال، وينبغي التشجيع بقوة على مشاركة مؤسسات مثل مجالس الشاحنين ولجان تيسير التجارة التي تضم ممثلين من القطاع الخاص.
    :: Reinforcement of human rights capacity in the Mission to monitor and promote human rights UN :: تعزيز قدرات البعثة في مجال حقوق الإنسان لرصد وتشجيع حقوق الإنسان
    The international framework established to monitor and promote all programmes for sustainable development also needed to be evaluated. UN كما أن هناك حاجة لتقييم اﻹطار الدولي الذي وضع من أجل رصد وتعزيز جميع برامج التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more