"to monitor and report" - Translation from English to Arabic

    • للرصد والإبلاغ
        
    • على الرصد والإبلاغ
        
    • الرصد والإبلاغ عن
        
    • بالرصد والإبلاغ
        
    Also, a system should be established to monitor and report on compliance. UN وعلاوة على ذلك، يتعين إنشاء نظام للرصد والإبلاغ بشأن الامتثال.
    A system would be implemented to monitor and report on these indicators. UN وسيُنفّذ نظام للرصد والإبلاغ عن هذه المؤشرات.
    The country task forces on monitoring and reporting will continue to monitor and report on other concerns, including the military use of schools, although it does not constitute a trigger for listing. UN وستواصل فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ رصد الشواغل الأخرى والإبلاغ عنها، بما فيها الاستخدام العسكري للمدارس، مع أنها لا تشكل دافعاً للإدراج في القائمة.
    This has caused an inability to monitor and report performance metrics needed to gauge server and storage problems. UN وقد أدى هذا إلى عدم القدرة على الرصد والإبلاغ عن قياسات الأداء اللازمة لتحديد أداء الخواديم ومشاكل التخزين.
    With the departure of MINURCAT, the capacity of the United Nations to monitor and report attacks against the civilian population and other protection concerns has been severely reduced. UN ومع رحيل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تناقصت بشدة قدرة الأمم المتحدة على الرصد والإبلاغ عن الهجمات التي يتعرض لها المدنيون وغير ذلك من دواعي توفير الحماية.
    Within the context of a regional strategy to deal with LRA, I recommend that United Nations agencies and operations in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and the Sudan develop a joint strategy to monitor and report on recruitment and other grave child rights violations by LRA. UN وأوصي، في سياق استراتيجية إقليمية للتعامل مع جيش الرب للمقاومة، بأن تضع وكالات الأمم المتحدة وعملياتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان استراتيجية مشتركة للرصد والإبلاغ عما يقوم به جيش الرب للمقاومة من تجنيد للأطفال وما يرتكبه من انتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الطفل.
    This has led to a situation in which the efforts of UN-Habitat to monitor and report on progress on the Habitat Agenda and on human settlements related targets of the Millennium Development Goals have been severely constrained. UN وقد أدى ذلك إلى وضع أعاق بشكل كبير جهود موئل الأمم المتحدة للرصد والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    108. The Privacy Commissioner has a wide brief under the Act to monitor and report on policy and legislation that have privacy implications. UN 108- ويخول القانون المفوضَ المعني بالخصوصيات صلاحياتٍ واسعة للرصد والإبلاغ بصدد السياسات العامة والتشريعات التي تنطوي على آثار تتعلق بالخصوصيات.
    :: Co-location of military liaison officers in the EUFOR headquarters in N'Djamena, in the forward headquarters in Abéché, in the battalion headquarters in eastern Chad and in the company headquarters in the Central African Republic to monitor and report on the security environment UN :: وضع ضباط الاتصال العسكريين في مواقع مشتركة في مقر القوة الأوروبية في نجامينا، وفي المقر المتقدم في أبيشي، وفي مقار قيادة الكتائب في شرق تشاد، ومقار قيادة السرايا في جمهورية أفريقيا الوسطى، للرصد والإبلاغ عن البيئة الأمنية
    UNICEF also supported the ongoing meetings of the members' ministers for family and children's affairs, especially the development of systems to monitor and report on the situation of children in the European Union. UN وأضاف أن اليونيسيف أيد أيضاً الاجتماعات المستمرة التي يعقدها وزراء الدول الأعضاء المعنيون بشؤون الأسرة والطفل، وتؤيد على وجه الخصوص وضع نظم للرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحالة الأطفال في الاتحاد الأوروبي.
    Co-location of military liaison officers in the EUFOR headquarters in N'Djamena, in the forward headquarters in Abeche, in the battalion headquarters in eastern Chad and in the company headquarters in the Central African Republic to monitor and report on the security environment UN وضع ضباط الاتصال العسكريين في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقر المتقدم في أبيشي، وفي مقار قيادة الكتائب في شرق تشاد، ومقار قيادة السرايا في جمهورية أفريقيا الوسطى، للرصد والإبلاغ عن البيئة الأمنية
    188. The Privacy Commissioner has a wide brief under the Act to monitor and report on policy and legislation that have privacy implications. UN 188- ويخول القانون المفوض المعني بالخصوصية صلاحيات واسعة للرصد والإبلاغ بخصوص السياسات والتشريعات التي تنطوي على آثار تتعلق بالخصوصية.
    :: The Security Council could also have a role in prompting domestic action towards accountability for violations, by establishing mechanisms to monitor and report on the implementation of commission/mission recommendations by the State, especially the undertaking of investigations into violations according to international standards. UN :: ويمكن لمجلس الأمن أيضاً أن يؤدي دوراً في تعزيز الإجراءات المتخذة على الصعيد المحلي، في مجال المساءلة عن الانتهاكات المرتكبة، وذلك بإنشاء آليات للرصد والإبلاغ عن تنفيذ الدولة للتوصيات التي تضعها اللجنة أو البعثة، ولا سيما في الاضطلاع بالتحقيقات في الانتهاكات طبقاً للمعايير الدولية.
    The replacement of manual systems by electronic processing will also reduce the time taken on these processes and enhance the Office's capacity to monitor and report. UN كما أن الاستعاضة بالتجهيز الالكتروني عن النظم اليدوية سوف يخفض من الوقت الذي تستغرقه هذه العمليات ويحسن من قدرة المكتب على الرصد والإبلاغ.
    Capacity-building of member States to monitor and report progress in achieving the Millennium Development Goals and gender equality in the various subregions UN بناء قدرات الدول الأعضاء على الرصد والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمساواة بين الجنسين في شتى المناطق دون الإقليمية
    :: Workshops and joint monitoring undertaken to enhance the capacity of AIHRC to monitor and report on the degree to which State institutions under reform, particularly police, courts and prisons, protect and provide access to human rights, including women's access to justice UN :: تنظيم حلقات عمل لتعزيز قدرات اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمدى قيام مؤسسات الدولة التي يجري إصلاحها، ولا سيما الإدارة المدنية، والشرطة، والمحاكم، والسجون، بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك وصول المرأة إلى العدالة، وتوفير إمكانية التمتع بتلك الحقوق
    48. UNMISS continued to provide training on sexual violence in conflict for staff members and military contingents to develop the capacity to monitor and report on conflict-related sexual violence. UN 48 - واصلت البعثة تقديم التدريب بشأن العنف الجنسي في حالات النـزاع للموظفين والوحدات العسكرية لتطوير القدرة على الرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات.
    In light of this, UNIDO's programme and budgets 2014-2015 are elaborated in accordance with RBM standards, focusing on the incorporation of such key components as outputs, expected results, performance indicators and the expected impact, which increase the Organization's ability to monitor and report on results achieved. UN وفي ضوء ذلك، تم وضع برنامج اليونيدو وميزانيتيها للفترة 2014-2015 وفقاً لمعايير الإدارة القائمة على النتائج، مع التركيز على إدماج مكونات رئيسية من قبيل النواتج والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء والتأثير المتوقع، مما يزيد من قدرة المنظمة على الرصد والإبلاغ عن النتائج التي تحقَّقت.
    UNAMID will continue to monitor and report on the enabling environment. UN وستواصل العملية المختلطة الرصد والإبلاغ عن البيئة التمكينية.
    Staff member censured for failing to monitor and report. UN وقد وُجه اللوم إلى موظف بسبب عدم قيامه بالرصد والإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more