"to monitor performance" - Translation from English to Arabic

    • لرصد الأداء
        
    • من رصد الأداء
        
    • بغية رصد الأداء
        
    • ورصد الأداء
        
    • على رصد الأداء
        
    The Procurement Division is supporting the Facilities Management Division in the development of a web-based system to monitor performance in relation to work order requests. UN وتساعد شعبة المشتريات شعبة إدارة المرافق في استحداث نظام على شبكة الإنترنت لرصد الأداء فيما يتعلق بطلبات الخدمات.
    Regularly collecting data on results to monitor performance UN :: جمع بيانات عن النتائج بصورة منتظمة لرصد الأداء
    In the area of information and communications services, the Office enhanced current helpdesk and application software to monitor performance and collect feedback. UN وفي مجال خدمات المعلومات والاتصالات، عزز المكتب برامجه الحالية المتعلقة بمكتب المساعدة وبرامج التطبيقات اللازمة لرصد الأداء وجمع تعليقات المستخدمين.
    The provision of these indicators will enable the Executive Board and UNDP management to monitor performance at the aggregate level. UN وسيمكّن توفير هذه المؤشرات المجلس التنفيذي والجهاز الإداري في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من رصد الأداء على الصعيد المجمع.
    The United Nations system should coordinate the work underway on indicators of gender equality so that one set of acceptable, comparable indicators can be used to monitor performance. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تنسق العمل الجاري بشأن مؤشرات المساواة بين الجنسين بحيث يتسنى استخدام مجموعة من المؤشرات المقبولة والقابلة للمقارنة بغية رصد الأداء.
    Field offices have held meetings with their partners in a number of forums, for the purpose, inter alia, of formulating and promoting standards for the advancement of UNHCR policy priorities, and to monitor performance by UNHCR and its partners. UN وعقدت المكاتب الميدانية اجتماعات مع شركائها في عدد من المحافل لأغراض من بينها وضع معايير لتعزيز أولويات سياسات المفوضية والترويج لها ورصد الأداء على يد المفوضية وشركائها.
    The goal was that, with fewer standard managerial indicators, both senior managers and the Management Performance Board would be better able to monitor performance throughout the year and take corrective actions as necessary. UN والهدف من تحديد عدد أقل من المؤشرات الإدارية المعيارية هو أن يكون كبار المديرين ومجلس الأداء الإداري أقدر على رصد الأداء طوال السنة واتخاذ إجراءات تصحيحية حسب الاقتضاء.
    A locally driven framework to monitor performance and impact is equally important. UN ولا يقل عن هذا أهمية توفر إطار يدار بقيادة محلية لرصد الأداء والأثر.
    Reliable data was necessary in order to establish effective indicators and measurements regarding the problems of persons with disabilities, as well as indicators to monitor performance and evaluate actions taken. UN فالبيانات الموثوقة لازمة من أجل وضع مؤشرات وقياسات فعالة فيما يتعلق بمشاكل الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك مؤشرات لرصد الأداء وتقييم الإجراءات المتخذة.
    Moreover, the measurement tools identified to monitor performance would require review and refinement as Umoja and IPSAS were implemented. UN علاوة على ذلك، فإن أدوات القياس التي حددت لرصد الأداء سوف تتطلب استعراضا وتنقيحا أثناء تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Key improvements are the introduction of a dynamic threshold mechanism to monitor performance over time, simplification of reporting formats and monitoring of post-registration requests. UN أما التحسينات الأساسية فهي تتمثل في استحداث آلية قياس دينامية لرصد الأداء على مدى فترة من الزمن، وتبسيط نماذج الإبلاغ، ورصد طلبات ما بعد التسجيل.
    UNICEF, working with UNDP and UNFPA, is further refining the targets and the indicators used to monitor performance against the functions of the support budget. UN وتعمل اليونيسيف، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على مواصلة صقل الأهداف والمؤشرات المستخدمة لرصد الأداء مقارنة بمهام ميزانية الدعم.
    These preliminary indicators are proposed as the basis for further work to be conducted by the Working Group on Reporting to develop a complete set of indicators to monitor performance in the implementation of the Strategic Plan. UN وتُقترح هذه المؤشرات الأولية كأساس يستند إليه الفريق العامل المعني بالإبلاغ في مواصلة العمل من أجل وضع مجموعة كاملة من المؤشرات لرصد الأداء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    These preliminary indicators are proposed as the basis for further work to be conducted by the Working Group on Reporting to develop a complete set of indicators to monitor performance in the implementation of the Strategic Plan. UN وتُقترح هذه المؤشرات الأولية كأساس يستند إليه الفريق العامل المعني بالإبلاغ في مواصلة العمل من أجل وضع مجموعة كاملة من المؤشرات لرصد الأداء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    While some progress has been made in drafting new client charters, no " team charter " has been prepared and no systematic mechanism to monitor performance has been established. UN وعلى الرغم من أنه قد أُحرز بعض التقدم في صياغة مواثيق عملاء جديدة، فلم يتم إعداد " ميثاق الفرقة " ولم توضع آلية منهجية لرصد الأداء.
    39. A set of indicators associated with corporate goals and corporate drivers will enable UNOPS to monitor performance against its corporate goals. UN 39 - وهناك مجموعة من المؤشرات المرتبطة بالأهداف المؤسسية والقوى المحركة المؤسسية التي ستمكن المكتب من رصد الأداء مقابل أهداف المؤسسة.
    64. In paragraph 276, the Board recommended that the Administration issue instructions to all departments to input planned work-months into IMDIS in order to enable management to monitor performance against planned work schedules. UN 64 - وأوصى المجلس، في الفقرة 276، بأن تصدر الإدارة تعليمات إلى جميع الإدارات لتزويد نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل بالمعلومات المتعلقة بأشهر العمل المزمعة لتمكين الإدارة من رصد الأداء بالمقارنة بالجداول الزمنية للعمل المزمع.
    Moreover, in five regions of the country, NGOs were directly responsible for monitoring and supervising the delivery of health services; an internal audit mechanism had been set up to monitor performance and any failure to meet the standards was subject to administrative sanctions, including dismissal. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع المنظمات غير الحكومية في خمس من مناطق البلد بالمسؤولية المباشرة عن رصد تقديم الخدمات الصحية والإشراف عليه، كما أنشئت آلية للمراجعة الداخلية بغية رصد الأداء تفرض جزاءات إدارية، تشمل الفصل من الخدمة، في حالة عدم تلبية المعايير.
    178. In paragraph 309, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN 178- في الفقرة 309، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    309. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN 309 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    In this regard, the Committee shares the concerns expressed by the representatives of the Secretary-General that the use of remote translation requires an adequate support structure at the duty stations and the capacity to monitor performance and thereby ensure consistent quality control. UN وفي هذا المضمار، تشارك اللجنة الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الأمين العام بأن استخدام الترجمة التحريرية عن بعد يتطلب هيكل دعم كافيا في مراكز العمل وقدرة على رصد الأداء ومن ثم كفالة الاتساق في مراقبة الجودة.
    16. To assist the Steering Committees and to provide feedback on progress made in achieving the completion strategy for both Tribunals, OIOS considers that it is important to be able to monitor performance against plan. UN 16 - لمساعدة اللجان التوجيهية وإبداء الرأي في التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز بالنسبة للمحكمتين، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من المهم أن تكون لديه القدرة على رصد الأداء قياسا على الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more