A total of 15 staff were deployed over a period of six months to monitor the human rights situation in camps for internally displaced persons and to lead the Protection Cluster. | UN | ونُشر ما مجموعه 15 موظفاً على فترة ستة أشهر لرصد حالة حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخلياً، ولقيادة مجموعة الحماية. |
It is also a demonstration of political will to monitor the human rights situation of groups facing discrimination. | UN | ويثبت ذلك أيضاً وجود إرادة سياسية لرصد حالة حقوق الإنسان بشأن الجماعات التي تتعرض للتمييز. |
Dr. Al-Kuwari visited more than 10 Institutions and Government authorities to monitor the human rights situation and prepare detailed reports and comprehensive so that during 2011. | UN | وقد زار السيد الكواري أكثر من 10 مؤسسات وهيئات حكومية لرصد حالة حقوق الإنسان وإعداد تقارير مفصّلة وشاملة في عام 2011. |
6. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to monitor the human rights situation in the north of Mali and to report thereon to the Council at its twenty-first session; | UN | 6- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ترصد حالة حقوق الإنسان في شمال جمهورية مالي وأن تقدم إلى المجلس تقريراً عن ذلك في دورته الحادية والعشرين؛ |
The need to strengthen the human rights mandate of MINUCI and its capacity to monitor the human rights situation was also stressed. | UN | وشُدد أيضا على ضرورة تعزيز ولاية حقوق الإنسان التي أُنيطت ببعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقدرة البعثة على رصد حالة حقوق الإنسان. |
Field visits to returnees' towns and localities, areas of alleged violations and camps for internally displaced persons were conducted to monitor the human rights situation | UN | زيارة ميدانية إلى مدن وبلدات العائدين، ومناطق الانتهاكات المزعومة، ومخيمات الأشخاص المشردين داخليا من أجل رصد حالة حقوق الإنسان |
His delegation took note of the invitation issued by Morocco for the United Nations to examine human rights issues in Western Sahara and proposed that mechanisms to monitor the human rights situation in the Territory should be considered. | UN | ومضى قائلا إن وفد بلده يحيط على بالدعوة الموجهة من المغرب إلى المتحدة لدراسة قضايا حقوق الإنسان في الصحراء الغربية، واقترح النظر في آليات لرصد حالة حقوق الإنسان في الإقليم. |
Condemning all human rights violations perpetrated in Western Sahara, Angola urged the United Nations to take action to monitor the human rights situation there and called for a halt to the exploitation of its natural resources. | UN | وإذ تدين أنغولا كافة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في الصحراء الغربية، فإنها تحث الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات لرصد حالة حقوق الإنسان هناك وتدعو إلى وقف استغلال موارد الصحراء الغربية الطبيعية. |
X. Conclusion 47. Myanmar strongly believes that the universal periodic review is the best mechanism to monitor the human rights situation of a country. | UN | 47 - تعتقد ميانمار اعتقاداً راسخاً بأن الاستعراض الدوري الشامل أفضل آلية لرصد حالة حقوق الإنسان في البلدان. |
24. Since July 2011, following the violent demonstration that took place in Malawi, OHCHR and the Malawi Human Rights Commission are working together to monitor the human rights situation in the country. | UN | 24 - ومنذ تموز/يوليه 2011، وفي أعقاب المظاهرات الدامية التي وقعت في ملاوي، عكفت المفوضية ولجنة حقوق الإنسان في ملاوي على العمل معاً لرصد حالة حقوق الإنسان في البلد. |
It was gratified that he planned to send a mission to the occupied Palestinian territories and establish an appropriate international presence to monitor the human rights situation in the region. | UN | وقالت إنه مما يسعدها أن المفوض السامي يعتزم إيفاد بعثة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإقامة وجود دولي مناسب لرصد حالة حقوق الإنسان في المنطقة. |
247 field missions to monitor the human rights situation in Darfur and confidential weekly reports produced on major human rights violations, including political and social rights. | UN | إيفاد 247 بعثة ميدانية لرصد حالة حقوق الإنسان في دارفور وإصدار تقارير أسبوعية سرية عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق السياسية والاجتماعية. |
The Human Rights Office aims to strengthen its capacity to monitor the human rights situation in Iraq and support efforts to ensure a coherent approach to transitional justice, including establishing facts, creating effective accountability mechanisms for past violations, and identifying missing and disappeared individuals. | UN | ويهدف مكتب حقوق الإنسان إلى تعزيز قدراته لرصد حالة حقوق الإنسان في العراق ودعم الجهود المبذولة لضمان إتباع نهج متماسك لتحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، بما في ذلك إثبات الوقائع وإنشاء آليات مساءلة فعالة عن الانتهاكات الماضية وتحديد هوية الأفراد المفقودين والمختفين. |
(a) to monitor the human rights situation in Sri Lanka and to continue to assess progress on relevant national processes; | UN | (أ) أن ترصد حالة حقوق الإنسان في سري لانكا وتواصل تقييم التقدم المحرز في إطار العمليات الوطنية ذات الصلة؛ |
88. Under the terms of paragraph 6 of resolution 20/17, the Human Rights Council invited the United Nations High Commissioner for Human Rights to monitor the human rights situation in the north of Mali and to report thereon to the Council at its twenty-first session. | UN | 88 - بموجب أحكام الفقرة 6 من القرار 20/17، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ترصد حالة حقوق الإنسان في شمال جمهورية مالي وأن تقدم إلى المجلس تقريرا عن ذلك في دورته الحادية والعشرين. |
30. In its resolution 20/17, the Council invited the High Commissioner to monitor the human rights situation in the north of the Republic of Mali and to report thereon to the Council at its twenty-first session. | UN | 30- طلب المجلس، في قراره 20/17، إلى المفوضة السامية أن ترصد حالة حقوق الإنسان في شمال جمهورية مالي وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين. |
At the same time, further efforts should be made to enhance local capacity to monitor the human rights situation, both in Dili and the districts, and to advocate on sensitive human rights issues, such as preventing political interference in the security sector, to prevent a recurrence of recent events. | UN | ويتعين في الوقت نفسه بذل المزيد من الجهود لتعزيز القدرات المحلية على رصد حالة حقوق الإنسان في كل من ديلي والمقاطعات، والدعوة إلى مراعاة المسائل الحساسة لحقوق الإنسان، مثل منع التدخل السياسي في قطاع الأمن للحيلولة دون تكرار وقوع الحوادث الأخيرة. |
The office should have a mandate to carry out activities for the protection of human rights, of which freedom of movement to monitor the human rights situation is an integral part, in addition to technical assistance and capacity-building. | UN | وينبغي أن يكلَف المكتب بالقيام بأنشطة من أجل حماية حقوق الإنسان، التي تعد حرية التنقل من أجل رصد حالة حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ منها، بالإضافة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Under the terms of that agreement, the Office is to monitor the human rights situation in order to advise the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures for the promotion and protection of human rights in the context of violence and internal armed conflict in the country and to enable the High Commissioner to submit analytical reports to the Commission on Human Rights. | UN | وتقضي أحكام هذا الاتفاق بأن يقوم المكتب برصد حالة حقوق الإنسان لإسداء المشورة إلى السلطات الكولومبية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق حالة العنف والنزاع المسلح الداخلي في البلد، وتمكين المفوض السامي من تقديم تقارير تحليلية إلى لجنة حقوق الإنسان. |
(c) The development of indicators to monitor the human rights situation and the progress made and results achieved by public policy in this area. | UN | (ج) وضع مؤشرات خاصة بحقوق الإنسان لرصد تطور حالة حقوق الإنسان وأوجه التقدم والنتائج التي تحرزها السياسات العامة في هذا الشأن. |
During the reporting period, it continued to monitor the human rights situation with regard to mob violence and engaged in a dialogue with the Government, the judiciary and members of the National Assembly on the need to implement the recommendations of the report. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، استمر المكتب في رصد حالة حقوق الإنسان فيما يتعلق بعنف الغوغاء وأجرى حواراً مع الحكومة، والسلطة القضائية وأعضاء الجمعية الوطنية بشأن الحاجة إلى وضع توصيات التقرير موضع التنفيذ. |
74. With regard to allegations of human rights violations in Western Sahara, she urged the Security Council to give MINURSO and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights a mandate to monitor the human rights situation. | UN | 74 - وفيما يتعلق بما قيل عن انتهاك حقوق الإنسان في الصحراء الغربية، حثت مجلس الأمن على أن يعطي ولاية لبعثة الأمم المتحدة لإجراء استفتاء في الصحراء الغربية ومكتب مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لرصد أوضاع حقوق الإنسان. |
There will also be ongoing training programmes for local organizations to improve their capacity to monitor the human rights situation in their respective communities. | UN | وستكون هناك أيضا برامج تدريب مستمرة للمنظمات المحلية، بُغية تعزيز قدراتها في مجال رصد حالة حقوق الإنسان في الأوساط التي تنتمي إليها. |
The Institute is a non-governmental non-profit association whose aim is to monitor the human rights situation in Estonia and throughout the world. | UN | والمعهد عبارة عن منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح هدفها رصد حالة حقوق الإنسان في إستونيا وفي جميع أنحاء العالم. |
The presence of UNOMSIL observers in these tense areas, to encourage and facilitate humanitarian activities and to monitor the human rights situation, would also be important. | UN | وسيكون وجود مراقبي البعثة في هذه المناطق المتوترة بغرض تشجيع وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ورصد حالة حقوق اﻹنسان مهما أيضا. |