"to montenegro" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجبل الأسود
        
    • في الجبل الأسود
        
    • بالجبل الأسود
        
    • لدى الجبل الأسود
        
    • إلى جمهورية الجبل الأسود
        
    • للجبل الأسود
        
    For the year 2008, an evaluation visit to Armenia and two inspections, one to Croatia and one to Montenegro, were conducted; UN ففي عام 2008، أجريت زيارة تقييم إلى أرمينيا وعمليتي معاينة، الأولى إلى كرواتيا والثانية إلى الجبل الأسود.
    On 28 and 29 November, UNODC undertook a joint needs assessment mission to Montenegro. UN ففي 28 و29 تشرين الثاني/ نوفمبر، شارك المكتب في بعثة موفدة إلى الجبل الأسود لتقييم الاحتياجات.
    UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. UN وأسفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الجبل الأسود في تطوير التخطيط المكاني عن اعتماد 20 خطة مكانية للبلديات وحلول بديلة لتسوية الوضع القانوني للمستوطنات غير الرسمية.
    H.E. Ambassador Parasciva Badescu, Head of OSCE Mission to Montenegro UN معالي السفير باراتشيفا باديتشو، رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في الجبل الأسود
    The Council of Europe applied the same presumption with respect to Montenegro. UN وقد طبّق مجلس أوروبا نفس الافتراض فيما يتعلق بالجبل الأسود.
    Mr. Benjamin Perks, UNICEF Representative to Montenegro UN السيد بنجامين بيركس، ممثل اليونيسيف لدى الجبل الأسود
    UNDP is phasing out its engagement in Russia and is taking the lessons to Montenegro and Belarus, where this effort has been replicated to address poverty at the local level. UN وينهي البرنامج الإنمائي عمله في روسيا بالتدريج، وهو بصدد نقل الدروس إلى الجبل الأسود وبيلاروس، حيث تم تكرار هذا الجهد للتصدي للفقر على المستوى المحلي.
    The representative of UNIDO said that the country programme was being prepared and a mission to Montenegro was planned to assist the process and that the project document for institutional strengthening was awaiting endorsement by the Government. UN وقال ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إن إعداد البرنامج القطري جار وأنه من المزمع إيفاد بعثة إلى الجبل الأسود لمساعدة العملية وأن وثيقة المشروع للتعزيز المؤسسي في انتظار التصديق عليها من قِبل الحكومة.
    A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, the Netherlands and Sweden was transmitted to Montenegro through the troika. UN وأحيلت إلى الجبل الأسود عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وهولندا، والسويد.
    125. In the past 10 years 20,000 refugees went to Montenegro from Bosnia and Herzegovina, 10,000 from Croatia and 70,000 IDPs from Kosovo. UN 125- وفي السنوات العشر الماضية، انتقل إلى الجبل الأسود 000 20 لاجئ من البوسنة والهرسك، و000 10 لاجئ من كرواتيا، و000 70 مشرد داخليا من كوسوفو.
    2. The provision of the resolution relative to the border crossings containing the bracketed reference to Montenegro by the name of Yugoslavia is not acceptable to the Federal Republic of Yugoslavia. UN 2 - والحكم الذي يتناول نقاط العبور والذي يتضمن إشارة إلى الجبل الأسود بين قوسين باسم يوغوسلافيا حكم لا تقبله جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    According to UNHCR data, eight years after UNMIK came to Kosovo and Metohija there are 207,000 internally displaced persons (IDP) expelled to Serbia, and 18,000 IDPs expelled to Montenegro. UN ووفقا لبيانات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فبعد مرور ثمانية أعوام على قدوم بعثة الأمم المتحدة إلى كوسوفو وميتوهيا، بلغ عدد المشردين داخليا الذين طُردوا إلى صربيا 000 207 شخص، وبلغ عدد الذين طُردوا إلى الجبل الأسود 000 18 شخص.
    AI highlighted the particularly worrying situation of Roma who came to Montenegro as refugees from Kosovo. UN 43- تسلـّط منظمة العفو الدولية الضوء على الوضع المثير لقلق خاص المتعلق بالروما الذين جاءوا إلى الجبل الأسود كلاجئين من كوسوفو.
    15. In September 2007, she had travelled to Montenegro to take part in a regional conference on reporting under the Convention, which had been organized in order to support that country's efforts to draft its initial report to the Committee. UN 15 - وأضافت قائلة إنها سافرت في أيلول/سبتمبر 2007 إلى الجبل الأسود للمشاركة في مؤتمر إقليمي بشأن الإبلاغ بموجب المعاهدة، والذي تم تنظيمه لدعم جهود ذلك البلد في صياغة تقريره الأولي إلى اللجنة.
    Accordingly, Montenegro may exercise its criminal jurisdiction over a foreign national who has committed a criminal offence against the State or its national outside Montenegro provided he is present in the territory of Montenegro or has been extradited to Montenegro. UN وبناء على ذلك، يجوز للجبل الأسود ممارسة ولايته القضائية الجنائية على مواطن أجنبي ارتكب جريمة جنائية ضد الدولة أو رعاياها خارج الجبل الأسود، شريطة أن يكون موجوداً في إقليم الجبل الأسود أو تم تسليمه إلى الجبل الأسود.
    The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression undertook an official visit to Montenegro from 11 to 17 June 2013. UN قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بزيارة رسمية إلى الجبل الأسود في الفترة من 11 إلى 17 حزيران/يونيه 2013.
    In addition to focusing on, inter alia, the impact of mass surveillance technologies on freedom of expression, in June 2013 he had made official visits to Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأضاف أنه بالإضافة إلى التركيز على جملة أمور، من بينها أثر تكنولوجيات الرقابة الواسعة النطاق على حرية التعبير، قام في حزيران/يونيه 2013 بزيارتين رسميتين إلى الجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In December 2012, the Council of Europe's Group of States against Corruption (GRECO) noted that all five of the recommendations concerning incrimination that it had issued to Montenegro had been met. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، لاحظت مجموعة الدول المناهِضة للفساد في مجلس أوروبا أن جميع التوصيات الخمس المتعلقة بالتجريم التي قُدمَّت إلى الجبل الأسود قد نُفِّذت فعلاً.
    The second part of the report pertains exclusively to Montenegro and was prepared by the competent organs of Montenegro. UN ويتعلق الجزء الثاني من التقرير بصورة حصرية بالجبل الأسود وقد أعدته الهيئات المختصة في الجبل الأسود.
    Finally, I should like to extend to Montenegro a warm welcome to the family of the peoples of the United Nations. UN وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا بالجبل الأسود في أسرة الأمم المتحدة.
    Ms. Brita Helleland, UNHCR Representative to Montenegro UN السيدة بريتا هيليلاند، ممثلة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لدى الجبل الأسود
    He drew particular attention to Montenegro, which by October 2006 had become a Party to the Montreal Protocol and all its amendments but had not managed to meet all the data reporting obligations associated with those ratifications. UN ووجه الانتباه بشكل خاص إلى جمهورية الجبل الأسود التي قال إنها أصبحت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 طرفاً في بروتوكول مونتريال وفي جميع تعديلاته لكنّها لم تتمكن من الوفاء بجميع التزامات إبلاغ البيانات المرتبطة بالتصديق على تلك التعديلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more