Finally, the report includes recommendations addressed to MONUSCO and relevant Secretariat departments. | UN | وأخيرا، يُختتم التقرير بتوصيات موجّهة إلى البعثة وإدارات الأمانة العامة ذات الصلة. |
Around 132 foreign armed group elements presented themselves to MONUSCO since 1 July, of whom 94 were fighters and 38 dependants. | UN | وقدم حوالي 132 عنصراً من جماعات مسلحة أجنبية أنفسهم إلى البعثة منذ 1 تموز/يوليه، من بينهم 94 مقاتلاً و 38 معالاً. |
Since the creation of M23, more than 50 Rwandan nationals from M23 have surrendered to MONUSCO, but the Government has refused their repatriation on the grounds that their nationality has yet to be established. | UN | ومنذ إنشاء الحركة، سلّم أكثر من 50 مواطنا روانديا أنفسهم إلى البعثة بيد أن الحكومة ما برحت ترفض إعادتهم إلى وطنهم بحجة تعذّر إثبات جنسياتهم حتى ذلك الحين. |
Audit recommendations issued to MONUSCO in 2011 and 2012, by risk category | UN | توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر |
Examples provided included aircraft assigned to MONUSCO and UNAMID that were used by neighbouring missions. | UN | وتشمل الأمثلة المقدمة طائرات مخصصة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تستخدمها بعثات مجاورة. |
Audit recommendations issued to MONUSCO in 2010 and 2011, by risk category | UN | توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال عامي 2010 و 2011، مصنفة حسب فئة المخاطر |
In August, a third Uruguayan utility helicopter was deployed to MONUSCO. | UN | وفي آب/أغسطس، نشرت طائرة عمودية ثالثة للخدمات من أوروغواي لصالح البعثة. |
UPDF reported to the Group that ADF is also recruiting in the United Republic of Tanzania, as one former combatant who had turned himself over to MONUSCO claimed to be a Tanzanian citizen. | UN | وأبلغت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الفريق بأن القوى الديمقراطية المتحالفة تقوم أيضاً بالتجنيد في جمهورية تنزانيا المتحدة، حيث زعم أحد المحاربين السابقين الذين سلموا أنفسهم إلى البعثة بأنه مواطن تنزاني. |
On 16 July, the Ministry for Foreign Affairs of Rwanda addressed a letter to MONUSCO protesting the deliberate bombing of its territory on 15 July from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي 16 تموز/يوليه، وجهت وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية رواندا رسالة إلى البعثة تحتج فيها على تعرض أراضيها لقصف متعمد في 15 تموز/يوليه، انطلاقا من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
On 13 January, the Coordinator of the Mechanism's Executive Committee transmitted a formal request to MONUSCO for support from the United Nations and international partners for a three-day seminar to elaborate and refine benchmarks and indicators for all six national commitments under the Framework. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير، أحال منسق اللجنة التنفيذية للآلية طلبا رسميا إلى البعثة لالتماس دعم الأمم المتحدة والشركاء الدوليين من أجل تنظيم حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن وضع وتحسين النقاط المرجعية والمؤشرات المتعلقة بجميع الالتزامات الوطنية بموجب الإطار. |
81. Recommendations with regard to elections support are based on the findings of the electoral needs assessment mission that visited Kinshasa from 24 September to 5 October following a request on 31 July by the Government of the Democratic Republic of the Congo to MONUSCO for the continuation of electoral support by the United Nations. | UN | 81 - وتستند التوصيات المتعلقة بدعم الانتخابات إلى استنتاجات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية التي زارت كينشاسا من 24 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر في أعقاب توجيه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا إلى البعثة بتاريخ 31 تموز/يوليه لمواصلة الدعم الانتخابي المقدم من الأمم المتحدة. |
ADF subsequently transmitted a letter to MONUSCO, citing verses from the Koran and threatening further attacks on United Nations camps and personnel if the reconnaissance missions persisted (see annex 6). | UN | ونقل التحالف لاحقا رسالة إلى البعثة تستشهد بآيات من القرآن وتهدد بمزيد من الهجمات على معسكرات وأفراد الأمم المتحدة إذا استمرت بعثات الاستطلاع (انظر المرفق 6). |
Furthermore, it is proposed that the post of Chief Supply Officer (P-5) be returned to MONUSCO after its temporary reassignment to the Regional Service Centre team to function as Chief of Operations and Management during the 2011/12 and 2012/13 periods. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقترح إعادة وظيفة كبير موظفي الإمدادات (برتبة ف-5) إلى البعثة بعد أن كانت قد أعيد تخصيصها مؤقتا لفريق مركز الخدمات الإقليمي لأداء مهام رئيس العمليات والإدارة خلال الفترتين 2011/2012 و 2012/2013. |
27. Commends the contribution of troop- and police-contributing countries and donors to MONUSCO, calls on Member States to pledge and provide the remaining force enablers, in particular military air assets, required for the mission and recalls the importance of close consultations with troop- and police-contributing countries; | UN | 27 - يثني على الإسهام الوارد إلى البعثة من البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة، إضافةً إلى مساهمات المانحين، ويطلب إلى الدول الأعضاء تعهُّد وتوفير العناصر التمكينية المتبقية للقوة، وبخاصة الأصول الجوية العسكرية اللازمة للبعثة، ويشير إلى أهمية إجراء مشاورات وثيقة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة؛ |
27. Commends the contribution of troop- and police-contributing countries and donors to MONUSCO, calls on Member States to pledge and provide the remaining force enablers, in particular military air assets, required for the mission and recalls the importance of close consultations with troop- and police-contributing countries; | UN | 27 - يثني على الإسهام الوارد إلى البعثة من البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة، إضافةً إلى مساهمات المانحين، ويطلب إلى الدول الأعضاء تعهُّد وتوفير العناصر التمكينية المتبقية للقوة، وبخاصة الأصول الجوية العسكرية اللازمة للبعثة، ويشير إلى أهمية إجراء مشاورات وثيقة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة؛ |
63. On 7 October, further to the Government's request to MONUSCO to support the military tribunals of the Democratic Republic of the Congo by providing them with transport and communications equipment and reinforcing the capacity of their administration (see my report of 30 March 2010 (S/2010/164)), the Military Prosecutor requested assistance in carrying out investigations in connection with the Kibua-Mpofi attacks. | UN | 63 - تلبية للطلب الذي قدمته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى البعثة لدعم المحاكم العسكرية في البلد بتزويدها بمعدات النقل والاتصالات، وتعزيز القدرة على إدارتها (انظر تقريري المؤرخ 30 آذار/مارس 2010 (S/2010/164))، طلب المدعي العام العسكري في 7 تشرين الأول/أكتوبر، مساعدته على إجراء التحقيقات المتصلة بالهجمات التي وقعت في منطقة كيبوا - مبوفي. |
OIOS had issued eight recommendations to MONUSCO, four of which were critical. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثماني توصيات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنها أربع توصيات شديدة الأهمية. |
Critical capability gaps within United Nations peacekeeping operations are unfortunately not confined to MONUSCO. | UN | ولا تقتصر الثغرات في القدرات الحرجة في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لسوء الحظ، على بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It expresses its thanks to MONUSCO and the international community for their support to the electoral process to date, and encourages continued support. | UN | ويعرب عن شكره لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي على ما يقدمانه حتى الآن من دعم، ويشجع على استمرار تقديم الدعم. |
Assistance visits to MONUSCO, support for AMISOM and UNLB in collaboration with the Department of Management to review the functioning of and to coach the Local Committee on Contracts. | UN | جرى القيام، بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية، بزيارات لتقديم المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بغية استعراض سير أعمال اللجنة المحلية للعقود وتدريبها. |