"to my knowledge" - Translation from English to Arabic

    • على حد علمي
        
    • حسب علمي
        
    • وحسب علمي
        
    • إلى علمي
        
    • على حد علمى
        
    • على حسب علمى
        
    • حسب معرفتي
        
    • وعلى حد علمي
        
    • لمعرفتي
        
    • إلى معرفتي
        
    Neither one of those agencies is here, to my knowledge. Open Subtitles ولا واحدة من تلك الوكالات هنا على حد علمي
    No, not to my knowledge. But I will inquire. Open Subtitles لا , ليس على حد علمي ولكنني سأستفسر
    to my knowledge, it is customary that when a man is arrested the items found on his person are confiscated as evidence. Open Subtitles , على حد علمي , أنه من المعتاد أنه عندما الرجل يعتقل , العناوين التي توجد على شرطيه هي مصادر كدليل
    In some cases they cooperate in country projects, but to my knowledge this does not occur regularly. UN وفي بعض الحالات تتعاون هذه المنظمات في مشاريع قطرية، إلا أنه حسب علمي فإن ذلك لا يحدث على نحو منتظم.
    to my knowledge no State party has challenged the appropriateness of the Committee using such a flexible and rational approach. UN وحسب علمي لم تعترض أي دولة طرف على استخدام اللجنة لهذا النهج المرن والمنطقي ولم تتشكك في ملاءمته.
    " I further solemnly declare that, subject to my responsibilities within the Compliance Committee, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential information coming to my knowledge by reason of my duties in the Compliance Committee. UN " كما أعلن رسمياً أنني، ومراعاة لمسؤولياتي في لجنة الامتثال، لن أفشي أية معلومات سرية تصل إلى علمي بحكم مهامي في لجنة الامتثال، حتى بعد انتهاء مدة مزاولتي لمهامي.
    to my knowledge, no other show has done anything quite so strange, and I think that that's one of the big reasons that the fans have stuck around, is that it's taken these risks in doing things that other shows aren't doing. Open Subtitles على حد علمي لم يقم أي مُسلسل آخر بالقيام بشيء بمثل هذه الغرابة و أعتقد أن أحد الأسباب الرئيسية
    You know, many Africans have played professional basketball, but to my knowledge, very few have played professional football. Open Subtitles تعرف, العديد من الأفارقة لعبوا كرة السلة للمحترفين و لكن على حد علمي القليل لعب كرة القدم للمحترفين
    to my knowledge, there has never been a proven case of a satanic ritual killing in the united states. Open Subtitles على حد علمي , لم يكن هناك قضية ثبت من طقوس شيطانية القتل في الولايات المتحدة.
    Has it been adopted or not? to my knowledge it has not. UN وهل أقر أم لا؟ إنه على حد علمي لم يقر.
    I find it highly unusual that, five weeks before such a high-level meeting, there has to my knowledge not been really any organized discussion among States about the substance of this meeting. UN فعدم تنظيم أية مناقشة فعلية على حد علمي بين الدول بشأن مضمون هذا الاجتماع الرفيع المستوى، قبل عقده بخمسة أسابيع، هو أمر غير عادي في رأيي.
    Neither of the Cyprus parties has made a proposal to the United Nations or to the other -- to my knowledge -- to resolve this impasse. UN ولم يتقدم أي من الطرفين - على حد علمي - بأي اقتراح للأمم المتحدة أو لغيرها من الهيئات للخروج من هذا المأزق.
    Both meetings are, to my knowledge, the first of their kind. The fact that they are happening at all – and, if my Beijing experience is any guide, in a constructive, problem-solving spirit – is an encouraging development. News-Commentary وهما أول اجتماعين من نوعهما على حد علمي. والواقع أن مجرد حدوثهما ــ وبروح بناءة وراغبة في حل المشاكل إذا كان لي أن أسترشد بتجربة بكين ــ يُعَد تطوراً مشجعاً في حد ذاته.
    At least to my knowledge, none of us are. Open Subtitles على حد علمي على الأقل، لا أحد منا آليّ.
    to my knowledge, my country doesn't have a biological weapons program. Open Subtitles حسب علمي , حكومتي لاتمتلك برنامح اسلحة جينية
    Never involved in any bloodshed, not to my knowledge. Open Subtitles لم يتورط في جريمة مطلقا ليس على حسب علمي
    to my knowledge, the delegation of India did not manifest any interest in participating. UN وحسب علمي لم يبد وفد الهند أي اهتمام بالمشاركة.
    Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    First time is happened here, to my knowledge, in 45 years. Open Subtitles حدث ذلك لأول مرة هنا, على حد علمى منذ 45 عاماً
    - Not to my knowledge. - Oh. Vote Horton.. and give your local candidate a resounding victory. Open Subtitles ليس على حسب علمى انتخبوا هورتون
    to my knowledge, no one's sustained a wormhole for longer than 38 minutes. Open Subtitles حسب معرفتي لا يبقى الثقب الدودي ثابتا أكثر من 38 دقيقة
    to my knowledge no one has ever questioned these rules, much less denounced them. UN وعلى حد علمي لم يشكك أحد أبداً في هذا النظام الداخلي، بل ولم يُندد به أحد.
    IT MEANS THAT IF YOU CAN'T ADD to my knowledge OF CATE, Open Subtitles ذلك يعني انه ان لم يكن بإمكانك أن تضيف لمعرفتي بـ كايت
    to my knowledge. Open Subtitles إلى معرفتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more