"to my special representative" - Translation from English to Arabic

    • إلى ممثلي الخاص
        
    • لممثلي الخاص
        
    • على ممثلي الخاص
        
    • الى ممثلي الخاص
        
    • أمام ممثلي الخاص
        
    • إلى ممثلتي الخاصة
        
    • لممثلتي الخاصة
        
    • بممثلي الخاص
        
    • لدى ممثلي الخاص
        
    • لكل من ممثلتي الخاصة
        
    • ولممثلي الخاص
        
    I call on the Somali people and other Member States to continue to extend unwavering support and cooperation to my Special Representative and his office. UN وأدعو الشعب الصومالي والدول الأعضاء الأخرى إلى مواصلة تقديم الدعم والتعاون الثابتين إلى ممثلي الخاص ومكتبه.
    I call upon the Somalis and Member States to continue extending to my Special Representative their unwavering support and cooperation. UN وأدعو الصوماليين والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم إلى ممثلي الخاص والتعاون معه بعزم لا يلين.
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    I call upon the Somali parties and Member States to continue to provide support and cooperation to my Special Representative. UN وأدعو الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص والتعاون معه.
    I wish to pay tribute to my Special Representative and leaders of other international missions on the ground for working consistently to ensure unity of purpose. UN وأود أن أثني على ممثلي الخاص وقادة البعثات الدولية الأخرى في الميدان لمواصلتهم العمل الدؤوب لضمان وحدة الهدف.
    The Abkhaz delegation submitted its statement to my Special Representative with attachments, which are available for information in the Secretariat. UN وقدم وفد أبخازيا بيانه الى ممثلي الخاص مع ملحقاته وهي متاحة في اﻷمانة العامة للاطلاع عليها.
    Each of the two pillars would be headed by a Deputy Special Representative, at the rank of Assistant Secretary-General, reporting directly to my Special Representative. UN ويرأس كل مكون نائب للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد يكون مسؤولا مباشرة أمام ممثلي الخاص.
    Equally strong appeals for an extension of international assistance were made to my Special Representative by the leaders of almost all opposition parties and representatives of civil society. UN ووجه زعماء معظم أحزاب المعارضة وممثلو المجتمع المدني نداءات بنفس القوة من أجل تمديد المساعدة الدولية إلى ممثلي الخاص.
    The Chief Police Adviser and the Chief Military Adviser will have separate reporting lines to my Special Representative. UN وسيكون لكبير مستشاري الشرطة وكبير المستشارين العسكريين خطوط إبلاغ مستقلة لتقديم التقارير إلى ممثلي الخاص.
    The Force Commander, who is already in theatre as the Chief Military Adviser of UNAMIS, would report directly to my Special Representative. UN وسوف يقدم قائد القوة، الموجود فعلا في الميدان بوصفه كبير المستشارين العسكريين للبعثة، التقارير مباشرة إلى ممثلي الخاص.
    UNAMI will now also provide the necessary support to my Special Representative in his facilitation efforts in the political transition process. UN وستتولى البعثة الآن أيضا تقديم الدعم اللازم إلى ممثلي الخاص في جهوده الرامية إلى تيسير عملية الانتقال السياسي.
    They made no formal requests to my Special Representative for United Nations involvement in any of the areas. UN ولم يقدموا أي طلبات رسمية إلى ممثلي الخاص من أجل مشاركة الأمم المتحدة في أي من تلك المجالات.
    The Head of Civil Affairs reports to my Special Representative and is responsible for the civil affairs component which also includes 803 civilian police. UN ويرفع رئيس الشؤون المدنية تقاريره إلى ممثلي الخاص وهو مسؤول عن عنصر الشؤون المدنية الذي يضم أيضا ٨٠٣ من أفراد الشرطة المدنية.
    I call upon the people of Somalia and the international community to continue to render support to my Special Representative and his Office. UN وأدعو الشعب الصومالي والمجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص ومكتبه.
    I call upon the Somalis and Member States to continue to lend their unwavering support and cooperation to my Special Representative. UN وأهيب بالصوماليين والدول الأعضاء مواصلة تقديم الدعم ومد يد التعاون بلا كلل لممثلي الخاص.
    The Government of Sierra Leone indicated to my Special Representative that these restrictions were aimed at minimizing the flow of supplies to RUF. UN وذكرت حكومة سيراليون لممثلي الخاص أن هذه التقييدات تهدف إلى الحد ما أمكن من احتمالات تدفق الإمدادات إلى الجبهة.
    It is hoped that parties to armed conflict in the Democratic Republic of the Congo will adhere to the commitments made to my Special Representative. UN ومن المأمول أن تتقيد أطراف الصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذه الالتزامات التي تم إعلانها لممثلي الخاص.
    If a majority of the KTC members disagree with a decision or position of the Interim Administrative Council, it will be able to propose a different solution to my Special Representative, who shall take the final decision. UN وإذا لم توافق أغلبية أعضاء المجلس على أي قرار أو موقف يتخذه المجلس اﻹداري المؤقت، فسوف يكون بوسعه أن يقترح حلا على ممثلي الخاص الذي سيكون بيده القرار النهائي.
    The team has now submitted its report to my Special Representative. UN وقد قام الفريق اﻵن بتقديم تقريره الى ممثلي الخاص.
    Commitments made in peace agreements or to my Special Representative were also taken into account. UN وأخذت في الاعتبار كذلك الالتزامات التي جرى التعهد بها في اتفاقات السلام أو أمام ممثلي الخاص.
    Cooperation from Governments in extending their invitation to my Special Representative has been instrumental in achieving those objectives. UN وكان تعاون الحكومات المتمثل في تقديم دعواتها إلى ممثلتي الخاصة أمرا جوهريا في تحقيق تلك الأهداف.
    77. In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj, and UNMIL civilian and uniformed personnel for their contribution to peace consolidation in Liberia. UN 77 - وختاماً، أودّ أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، السيدة إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا.
    I should like to pay tribute in particular to my Special Representative and to the Force Commander, for the determination with which they continue to carry out their responsibilities. UN وأود أن اشيد على وجه الخصوص بممثلي الخاص وبقائد القوة، تقديرا مني للعزم الذي يواصلان إبداءه خلال الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    At the Mission's request, the United Kingdom agreed to fund a security sector reform adviser to my Special Representative for Liberia, Ellen Margrethe Løj. UN وبناء على طلب البعثة، وافقت المملكة المتحدة على تمويل مستشار لإصلاح القطاع الأمني لدى ممثلي الخاص.
    49. In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative and Chief of Mission, Lisa M. Buttenheim, to the Force Commander, Major General Chao Liu, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 49 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لكل من ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة، ليزا م. بوتنهايم، وقائد القوة، اللواء تشاو ليو، وللعاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص رجالا ونساءً، لما أبدوه من كفاءة والتزام في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم مجلس الأمن.
    I should also like to express my appreciation for the cooperation and assistance they have extended to me and to my Special Representative with respect to the mandate entrusted to me by the Security Council regarding South Africa. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لما قدموه لي ولممثلي الخاص من تعاون ومساعدة فيما يتعلق بالولاية التي اسندها اليﱠ مجلس اﻷمن بشأن جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more