"to national execution" - Translation from English to Arabic

    • بالتنفيذ الوطني
        
    • للتنفيذ الوطني
        
    • إلى التنفيذ الوطني
        
    • الى التنفيذ الوطني
        
    • بالتنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • على التنفيذ الوطني
        
    • إلى التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • إزاء التنفيذ الوطني
        
    • نحو التنفيذ القطري
        
    One delegation requested information on the role of the United Nations Office for Project Services in relation to national execution. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    She informed the Executive Board that an impact study related to national execution was scheduled for 1997. UN وأبلغت المجلس التنفيذي أن من المقرر أن يتم في عام ١٩٩٧ إجراء دراسة عن اﻷثر فيما يتصل بالتنفيذ الوطني.
    Programme matters: country office support to national execution UN المسائل البرنامجية: دعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني
    The switch to national execution has created challenges. UN وقد أدى التحول إلى التنفيذ الوطني إلى نشوء تحديات.
    That is why many institutions within the United Nations system itself have been resorting to national execution for several years. UN وهو ما يفسر لجوء كثير من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها الى التنفيذ الوطني منذ عدة سنوات.
    Furthermore, it is revising its programming process to include issues related to national execution. UN وعلاوة على ذلك، تقوم إدارة الصندوق بتنقيح عملية البرمجة التي تطبقها كي تشمل المسائل المتصلة بالتنفيذ على الصعيد الوطني.
    The same applies to national execution. UN وهذا ينطبق أيضا على التنفيذ الوطني.
    Technical inputs from specialized agencies would be required in relation to national execution. UN وستطلب مدخلات تقنية من الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    He confirmed the commitment of UNDP to national execution as the preferred programme execution modality. UN وأكد التزام البرنامج الإنمائي بالتنفيذ الوطني بوصفه الطريقة المفضلة لتنفيذ البرامج.
    UNFPA has started reviewing the existing guidelines related to national execution with a view to updating and revising them. UN بدأ الصندوق استعراض المبادئ التوجيهيــة القائمــة المتصلة بالتنفيذ الوطني بهدف تحديثها وتنقيحها.
    As explained in section V.C, the coverage to be provided through contracting with audit and accounting services will enable a much deeper and wider range of services to be provided in relation to national execution. UN وكما هو موضح في الفرع الخامس جيم فإن التغطية التي يتعين تقديمها عن طريق التعاقد مع خدمات المراجعة والحسابات ستمكن من تأدية خدمات أرخص بقدر كبير وأوسع نطاقا فيما يتصل بالتنفيذ الوطني.
    UNDP policy in regard to national execution applies to this programme as it does to other UNDP activities. UN وتنطبق سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني على هذا البرنامج، مثلما تنطبق على اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    F. Development of programme initiatives relating to national execution G. Others UN واو - وضع مبادرات برنامجية تتعلق بالتنفيذ الوطني
    One speaker also underlined the need for UNDP to give preference to national execution. UN وشدد أحدهم على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يولي الأفضلية للتنفيذ الوطني.
    The Committee welcomes efforts to enhance support to national execution. UN واللجنة ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الدعم المقدم للتنفيذ الوطني للبرامج.
    228. In its decision 92/37, the Governing Council appropriated $2,680,400 for the purposes of headquarters support to national execution. UN ٢٢٧ - اعتمد مجلس الادارة في مقرره ٩٢/٣٧ مبلغ ٤٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار للدعم المقدم من المقر للتنفيذ الوطني.
    Due account is also taken of the changing multilateral development system and global aid architecture to find harmonized ways of operating in this new environment, extending to national execution where possible, with the introduction of Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT). UN ويُولى الاعتبار الواجب أيضا للتغير الجاري في هيكل النظام الإنمائي المتعدد الأطراف والمعونة العالمية، من أجل إيجاد سبل مواءمة للعمل في هذه البيئة الجديدة، تمتد إلى التنفيذ الوطني حيثما أمكن ذلك، مع الأخذ بالنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Execution modalities 19. Over the past years, the shift to national execution has changed the nature of the relationship between the various parties involved in carrying out UNDP programme activities. UN ١٩ - خلال السنوات الماضية، أدى التحول إلى التنفيذ الوطني إلى تغيير طبيعة العلاقة بين مختلف اﻷطراف المعنية بانجاز اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This role is being compromised by recent resource trends and shifts to national execution in many countries. UN ويجري توفيق هذا الدور من خلال الاتجاهات اﻷخيرة للموارد والتحول الى التنفيذ الوطني في كثير من البلدان.
    Several delegations expressed their commitment to national execution. UN وعبرت عــدة وفود عن التزامها بالتنفيذ على الصعيد الوطني.
    This evaluation was expected to include a review of the extent to which the new arrangements constituted an incentive to national execution and enabled Governments to obtain enhanced and improved technical support from the United Nations specialized agencies, especially for nationally executed projects. UN وكان من المتوقع أن يتضمن هذا التقييم استعراضا للمدى الذي تشكل فيه الترتيبات الجديدة حافزا على التنفيذ الوطني وتمكن الحكومات من الحصول على قدر أكبر وأفضل من الدعم التقني من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، ولا سيما للمشاريع المنفذة وطنيا.
    The evolution of mandates over time, zero growth in regular budgets, and the shift to national execution by the United Nations Development Programme (UNDP), are among the reasons for the changing balance between assessed and voluntary funding. UN ومن أسباب تغير التوازن بين التمويل المقرر والتبرع حدوث تطور في الولايات مع مرور الزمن، وانعدام نمو الميزانيات العادية، والتحول إلى التنفيذ على الصعيد الوطني بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    One delegation suggested that a more gradual approach to national execution would lead to enhanced impact of the modality. UN ورأى أحد الوفود أن اتباع نهج تدريجي بدرجة أكبر إزاء التنفيذ الوطني من شأنه أن يفضي إلى تعزيز أثر هذه الطريقة.
    As emphasized in the meeting, the wholesale shift to national execution was linked to the adoption of the programme approach. UN وكما تم التأكيد خلال الاجتماع، يرتبط التحول الشامل نحو التنفيذ القطري باعتماد النهج البرنامجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more