"to national institutions" - Translation from English to Arabic

    • إلى المؤسسات الوطنية
        
    • للمؤسسات الوطنية
        
    • بالمؤسسات الوطنية
        
    • على المؤسسات الوطنية
        
    • الى المؤسسات الوطنية في
        
    • إلى مؤسسات وطنية
        
    • في المؤسسات الوطنية
        
    • لتشمل المؤسسات الوطنية في
        
    The Mission will seek to consolidate peace and achieve a phased drawdown, with a gradual shift in responsibility for security to national institutions. UN وستسعى البعثة إلى توطيد السلام وخفض حجمها تدريجيا، مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى المؤسسات الوطنية.
    A programme of work has been established, and the Commission must present a consolidation strategy to ensure that its powers can be transferred to national institutions. UN ولقد وضع برنامج عمل، وعلى اللجنة أن تقدم استراتيجية موحدة لكفالة أن يكون بالإمكان نقل صلاحياتها إلى المؤسسات الوطنية.
    These tasks cannot be handed over to national institutions owing to various legal and practical considerations. UN ولا يمكن تسليم هذه المهام إلى المؤسسات الوطنية لاعتبارات قانونية وعملية مختلفة.
    The higher output resulted from additional requirements to provide support to national institutions in the organization and conduct of the elections UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لتوفير الدعم للمؤسسات الوطنية في تنظيم الانتخابات وإجرائها
    This may reflect the allocation of funding primarily to national institutions responsible for women's affairs and national plans on gender. UN وقد يكون هذا انعكاسا لتخصيص التمويل في المقام الأول للمؤسسات الوطنية المسؤولة عن شؤون المرأة والخطط الوطنية المتعلقة بالبُعد الجنساني.
    In addition, the Office of the High Commissioner has included a number of special rapporteurs in its activities relating to national institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرك المفوضية عددا من المقررين الخاصين في الأنشطة المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    Some effort exists to increase access of youth and children to national institutions; further action is still needed UN تبذل بعض الجهود لزيادة وصول الشباب واﻷطفال إلى المؤسسات الوطنية.
    - The technical support provided by the Centre to national institutions. UN - الدعم التقني المقدم من جانب المركز إلى المؤسسات الوطنية.
    Tokelau was currently making decisions regarding the powers and responsibilities that should be accorded to national institutions. UN ويقوم إقليم توكيلاو حالياً باتخاذ قرارات بشأن السلطات والمسؤوليات التي يجب أن تمنح إلى المؤسسات الوطنية.
    In addition, they have been an important mechanism in encouraging compliance with the Paris Principles and providing support to national institutions. UN وإضافة إلى ذلك، كان هؤلاء بمثابة آلية هامة للتشجيع على الامتثال لمبادئ باريس وتقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية.
    Target 2014: handover to national institutions UN الهدف لعام 2014: تسليم المهام إلى المؤسسات الوطنية
    Transfer of responsibilities to national institutions and successful conclusion of the parliamentary electoral cycle UN نقل المسؤوليات إلى المؤسسات الوطنية والاختتام الناجح للدورة الانتخابية البرلمانية
    Additional references in Security Council documentation to national-level accountability and international support to national institutions and strategies relating to sexual violence in conflict are set out in the enclosure to the present note. UN وترد في الضميمة المرفقة بهذه المذكرة إشارات إضافية في وثائق مجلس الأمن إلى المساءلة على المستوى الوطني والدعم الدولي المقدم إلى المؤسسات الوطنية ووضع استراتيجيات تتعلق بالعنف الجنسي أثناء النزاع.
    Assistance to national institutions under the Advisory Services and Technical Assistance Programme takes several different forms. UN والمساعدة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية تتخذ أشكالا مختلفة.
    Ensuring adequate programme and technical support to national institutions and NGOs in different areas of work to hand-over responsibilities for assistance to refugees and displaced persons; and UN ضمان توفير دعم برنامجي وتقني كافٍ للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في مختلف مجالات العمل لنقل المسؤوليات عن المساعدة إلى اللاجئين والأشخاص المشردين؛ و
    ADIE made available technical assistance to national institutions through national experts and international partners. UN وتتيح الرابطة المساعدة التقنية للمؤسسات الوطنية بواسطة الخبراء الوطنيين والشركاء الدوليين.
    The international community should lend its support to national institutions which offered financing and other services to small projects, in which connection it should also encourage the major financial institutions to provide access to capital. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يولي دعمه للمؤسسات الوطنية التي تقدِّم التمويل والخدمات الأخرى إلى المشاريع الصغيرة كما ينبغي أن تشجِّع المؤسسات المالية الكبيرة على تيسير سُبُل الوصول إلى رأس المال.
    OHCHR has also reinitiated contacts with the United Nations Volunteer Programme to provide support to national institutions. UN كما جدّدت المفوضية الاتصالات مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتوفير الدعم للمؤسسات الوطنية.
    Nevertheless, Governments and the other partners of OHCHR must ensure that the United Nations standards with regard to national institutions are respected. UN إلا أنه يجب على الحكومات والشركاء الآخرين للمفوضية احترام معايير الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    The objectives and methods of the Centre's programme of assistance to these bodies are quite different from those upon which the programme of assistance to national institutions is based. UN وأهداف وأساليب برنامج المركز لمساعدة تلك الهيئات مختلفة جدا عن أهدافه وأساليبه فيما يتصل بالمؤسسات الوطنية.
    In this regard, OHCHR supported, in cooperation with the Danish Centre for Human Rights, the establishment of a national institutions Web site, www.nhri.net, as an important vehicle for the delivery of information to national institutions and their partners and for sharing best practices. UN وبهذا الخصوص قامت المفوضية، بالتعاون مع المركز الدانمركي لحقوق الإنسان بدعم إنشاء موقع على شبكة الإنترنت خاص بالمؤسسات الوطنية عنوانه www.nhri.net، كوسيلة هامة لتوزيع المعلومات على المؤسسات الوطنية وشركائها ولتقاسم أفضل الممارسات.
    34. Assistance to national institutions under the advisory services and technical assistance programme takes several different forms. UN ٣٤ - وتأخذ المساعدة المقدمة الى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية عدة أشكال.
    Additional information on assistance provided to national institutions can be found in the OHCHR reports on activities of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. GE.03-10012 (E) 210103 UN وترد معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة إلى مؤسسات وطنية في تقارير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    :: Advocacy to national institutions on the involvement of women in decision-making processes in key national institutions and decentralized entities UN :: الدعوة لدى المؤسسات الوطنية من أجل إشراك المرأة في عمليات صنع القرار في المؤسسات الوطنية والكيانات اللامركزية الرئيسية
    The Office is also working to encourage the national human rights commissions of the Asia and Pacific region to take up the issue of trafficking and intends to extend these efforts to national institutions of other regions. UN ويعمل المكتب أيضا على تشجيع اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على معالجة موضوع الاتجار، ويعتزم توسيع جهوده لتشمل المؤسسات الوطنية في المناطق اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more