Report of the Secretary-General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Report of the Secretary-General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
140. Her delegation considered that the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or ethnic, Religious and Linguistic Minorities and the work done by the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities were highly significant; furthermore, the participation of non-governmental organizations in that work was an important step in the protection for minorities’ rights. | UN | ١٤٠ - وأضافت أن وفدها يرى مغزى كبيرا ﻹعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات الوطنية أو العرقية أو الدينية أو اللغوية وفي العمل الذي تقوم به لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وعلاوة على ذلك فإن مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا العمل يشكل خطوة هامة لحماية حقوق اﻷقليات. |
8. Recognizes with concern the situation of persons in vulnerable situations, including persons deprived of their liberty, refugees, asylumseekers and internally displaced persons, children, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and migrants, as regards their ability to freely exercise their right to freedom of religion or belief; | UN | 8 - تدرك مع القلق حالة الأشخاص الذين هم عرضة للضرر، بمن فيهم المحرومون من حريتهم واللاجئون وطالبو اللجوء والمشردون داخليا والأطفال وأبناء الأقليات الوطنية أو العرقية أو الأقليات الدينية واللغوية والمهاجرون، فيما يتعلق بتمكنهم من ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بحرية؛ |
Article 4 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or ethnic, Religious and Linguistic Minorities emphasizes the role of education in this regard. | UN | وتركز المادة 4 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية على دور التعليم في هذا الصدد. |
Persons Belonging to national or ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية |
(i) Review the practical application of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or ethnic, Religious and Linguistic Minorities; | UN | ' ١ ' استعراض التطبيق العملي للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية؛ |
Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية |
Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية |
Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية |
Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities | UN | حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية |
" 8. Recognizes with concern the situation of persons in vulnerable situations, including persons deprived of their liberty, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons, children, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and migrants, as regards their ability to freely exercise their right to freedom of religion or belief; | UN | " 8 - تدرك مع القلق حالة الذين يعانون من أوضاع عصيبة، بمن فيهم المحرومون من حريتهم واللاجئون وطالبو اللجوء والمشردون داخليا والأطفال وأبناء الأقليات الوطنية أو العرقية والأقليات الدينية واللغوية، والمهاجرون، فيما يتعلق بقدرتهم على ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بحرية؛ |
8. Recognizes with concern the situation of persons in vulnerable situations, including persons deprived of their liberty, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons, children, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and migrants, as regards their ability to freely exercise their right to freedom of religion or belief; | UN | 8 - تدرك مع القلق حالة الذين يعانون من أوضاع عصيبة، بمن فيهم المحرومون من حريتهم واللاجئون وطالبو اللجوء والمشردون داخليا والأطفال وأبناء الأقليات الوطنية أو العرقية والأقليات الدينية واللغوية، والمهاجرون، فيما يتعلق بقدرتهم على ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بحرية؛ |
8. Recognizes with concern the situation of persons in vulnerable situations, including persons deprived of their liberty, refugees, asylumseekers and internally displaced persons, children, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and migrants, as regards their ability to freely exercise their right to freedom of religion or belief; | UN | 8 - تسلم مع القلق بعدم تمكن الأشخاص الذين يعيشون أوضاعا هشة، بمن فيهم المحرومون من حريتهم واللاجئون وطالبو اللجوء والمشردون داخليا والأطفال وأبناء الأقليات الوطنية أو العرقية أو الأقليات الدينية واللغوية والمهاجرون، من ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بحرية؛ |
8. Recognizes with concern the situation of persons in vulnerable situations, including persons deprived of their liberty, refugees, asylumseekers and internally displaced persons, children, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and migrants, as regards their ability to freely exercise their right to freedom of religion or belief; | UN | 8 - تدرك مع القلق حالة الأشخاص الذين هم عرضة للضرر، بمن فيهم المحرومون من حريتهم واللاجئون وطالبو اللجوء والمشردون داخليا والأطفال وأبناء الأقليات الوطنية أو العرقية أو الأقليات الدينية واللغوية والمهاجرون، فيما يتعلق بتمكنهم من ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بحرية؛ |
In reality, Estonia has enacted legislation which guarantees the human rights and fundamental freedoms of every inhabitant of Estonia and promotes and protects the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. | UN | وفي الواقع، فقد سنت استونيا تشريعا يضمن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لكل ساكن في استونيا ويعزز ويحمي حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية. |
PERSONS BELONGING TO NATIONAL, OR ETHNIC, RELIGIOUS AND LINGUISTIC MINORITIES 61 — 62 20 | UN | المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية 60-61 20 |
BELONGING to national or ethnic, RELIGIOUS AND LINGUISTIC MINORITIES 52 - 58 16 | UN | الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية أو دينية أو لغوية 52-58 16 |
Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | 60/160 التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية |
Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | 60/160 التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية |
XVIII. RIGHTS OF PERSONS BELONGING to national or ethnic, | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية |
I am confident that the forum will provide a useful platform for dialogue and exchange of views between minorities, Governments and other stakeholders on issues related to national or ethnic, linguistic and religious minorities. | UN | وأنا واثق من أن هذا المنتدى سيوفر منبراً مفيداً للحوار وتبادل الآراء بين الأقليات والحكومات والآخرين الذين لهم مصالح في مسائل تتعلق بالأقليات الوطنية أو الإثنية أو اللغوية أو الدينية. |
21. A number of State reports clearly indicated that certain migrants facing discrimination belong to national or ethnic, religious and linguistic minorities. | UN | 21- أشارت عدة تقارير قطرية بوضوح إلى انتماء بعض المهاجرين الذين يعانون من التمييز إلى الأقليات القومية أو الإثنية أو الأقليات الدينية واللغوية. |