"to national security" - Translation from English to Arabic

    • للأمن القومي
        
    • على الأمن القومي
        
    • على الأمن الوطني
        
    • للأمن الوطني
        
    • بالأمن القومي
        
    • بالأمن الوطني
        
    • إلى الأمن القومي
        
    • إلى الأمن الوطني
        
    • للأمن القومى
        
    • اﻷمن الوطني التي
        
    • وبالأمن الوطني
        
    • الأمن القومي في
        
    • الأمنية الوطنية
        
    • الأمن الوطنى
        
    • ﻷمنها القومي
        
    Rather, he was to be treated like any one else suspected of being threat to national security. UN وعلى عكس ذلك، فقد عومل كأي شخص آخر مشتبه في كونه يشكل تهديداً للأمن القومي.
    You posted a threat to national security on Facebook? Open Subtitles قمت بنشر تهديد للأمن القومي على الفيس بوك؟
    Other grounds for cancellation or curtailment include evidence that the person poses a risk to national security, public health or public order. UN ومن الأسباب الأخرى لإلغاء أو تقصير مدته أن يتبين أن الشخص خطر على الأمن القومي أو على الصحة العامة أو النظام العام.
    Expulsion was an exceptional measure applied to those who might represent a threat to national security or public order. UN فالطرد إجراء استثنائي يطبق على الأشخاص الذين قد يشكلون خطرا على الأمن الوطني أو النظام العام.
    However, the vast resources currently being allocated to national security in many countries had failed to mitigate perceived threats. UN بيد أن الموارد الضخمة المخصصة حاليا للأمن الوطني في بلدان كثيرة فشلت في تخفيف أثر التهديدات المدرَكة.
    Its Criminal Code also provided for extraterritorial jurisdiction over offences related to national security as well as counterfeiting. UN وينص قانونها الجنائي أيضا على الولاية القضائية خارج الإقليم على الجرائم المتصلة بالأمن القومي وكذلك التزوير.
    However, the procedure has to be in line with existing rules and regulations, with special attention to national security. UN ومع ذلك، يجب أن يتماشى هذا الإجراء مع القواعد والأحكام القائمة، مع إيلاء اهتمام خاص بالأمن الوطني.
    Gibbs is right-- it's a threat to national security. Open Subtitles جيبس على حق انه يعتبر تهديدا للأمن القومي
    They thought the book was a potential threat to national security. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن الكتاب كان تشكل تهديدا محتملا للأمن القومي.
    Moreover, it is a threat to national security and the rule of law, and diminishes the efficacy of efforts to eradicate poverty. UN علاوة على ذلك، إنها تهديد للأمن القومي وحكم القانون، وهي تقلل من تأثير الجهود للقضاء على الفقر.
    The evidentiary basis for the deportation order may be shown to the appellant, unless doing so would cause harm to national security. UN ويمكن اطلاع المتظلم على أسباب قرار الإبعاد ما لم يكن في ذلك ضرر على الأمن القومي.
    In addition, he adds that residence permits shall not be granted or shall be annulled where the individual in question is regarded as a threat to national security. UN وأضاف إلى ذلك قائلاً إن رخص الإقامة لا تُمنح، أو تلغى، إذا اعتُبر أن الشخص المعني يشكل تهديداً على الأمن القومي.
    He insists that he has no criminal record, has never been tried of a criminal offence and cannot understand how, as a retired electrician, he could be a threat to national security. UN ويشدد على أنه ليس لديه أي سجل جنائي، ولم يحاكم قط على ارتكاب جريمة، وهو لا يستوعب أنّى له، وهو مجرد كهربائي متقاعد، أن يشكل تهديداً على الأمن القومي.
    However, the Committee notes that, in both her decisions, the delegate considered the threat to national security. UN غير أنه يتبين للجنة أن مندوبة الوزير قد بحثت في كلا قراريها مسألة وجود خطر على الأمن الوطني.
    However, the Committee notes that, in both her decisions, the delegate considered the threat to national security. UN غير أنه يتبين للجنة أن مندوبة الوزير قد بحثت في كلا قراريها مسألة وجود خطر على الأمن الوطني.
    He also noted that according to the information he received, the legislation permitted detention of individuals suspected of being a threat to national security without any charges or trial. UN ولاحظ كذلك أنه استناداً للمعلومات التي تلقاها يسمح التشريع باحتجاز الأفراد المشتبه في أنهم يشكلون خطراً على الأمن الوطني دون توجيه أي تهمة إليهم أو محاكمتهم.
    However, the vast resources currently being allocated to national security in many countries had failed to mitigate perceived threats. UN بيد أن الموارد الضخمة المخصصة حاليا للأمن الوطني في بلدان كثيرة فشلت في تخفيف أثر التهديدات المدرَكة.
    Human trafficking is a threat to national security, public health and democracy. UN إن الاتجار بالبشر تهديد للأمن الوطني والصحة العامة والديمقراطية.
    Moreover, as a democracy, the decisions on issues relating to national security are always backed by national consensus. UN كما أن القرارات بشأن قضايا تتصل بالأمن القومي يجب ان يكون لها دائماً تأييد من توافق الرأي القومي في أي ديمقراطية.
    The State party should ensure that its powers to protect information genuinely related to matters of national security are narrowly utilized and limited to instances where the release of such information would be harmful to national security. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل استخدام سلطاتها في حماية المعلومات المتصلة اتصالاً حقيقياً بمسائل الأمن القومي في نطاق ضيق واقتصارها على الحالات التي يمكن فيها أن يضر نشر مثل هذه المعلومات بالأمن القومي.
    These topics are of prime relevance to national security. UN فهذه المواضيع لها علاقة أساسية بالأمن الوطني.
    Several delegations requested that the paragraph should include a reference to national security. UN وطلبت عدة وفود أن تدرج في هذه الفقرة إشارة إلى الأمن القومي.
    The victims reported the case to the police, but they were referred to national security. UN وقد أبلغت الضحايا الشرطة، ولكنهن أُحلن إلى الأمن الوطني.
    HomeSec perceives Ethan to be a threat to national security. Open Subtitles الجهات الامنية ترى ايثان كتهديد للأمن القومى
    The threats to national security invoked by the Government have hampered the enjoyment of such fundamental freedoms. UN ولقد أعاقت تهديدات اﻷمن الوطني التي تذرعت بها الحكومة التمتع بهذه الحريات اﻷساسية.
    The Parliament adopted the new National Security Strategy of the Republic of Slovenia in April 2010, which defines illicit activities in the areas of conventional weapons, weapons of mass destruction and nuclear technology as the major threats to international peace and security and to national security. UN وفي نيسان/أبريل 2010، أقر البرلمان استراتيجية الأمن الوطني الجديدة لجمهورية سلوفينيا، وهي التي تصنف الأنشطة غير المشروعة في مجالات الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيا النووية بوصفها التهديدات الكبرى التي تحدق بالسلام والاستقرار الدوليين وبالأمن الوطني أيضا.
    Furthermore, a recent executive order issued by President Obama had made energy resources subject to national security considerations. UN وعلاوة على ذلك، فإن أمرا تنفيذيا أصدره الرئيس أوباما مؤخرا قد أخضع موارد الطاقة للاعتبارات الأمنية الوطنية.
    The cost of fuel is a small price to pay for neutralizing a threat to national security, sir. Open Subtitles تكلفه الوقود هى ثمن بسيط لدفعه مقابل اقصاء تهديد على الأمن الوطنى يا سيدى
    Certain countries claim that the arrival of immigrants is a threat to national security. UN وترى بعض البلدان في وصول المهاجرين اليها تهديدا ﻷمنها القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more