Primary reasons for investment included cost-effectiveness, market access or access to natural resources. | UN | وتشتمل اﻷسباب اﻷولية للاستثمار على فعالية الكلفة، وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق أو إلى الموارد الطبيعية. |
Securing access to natural resources could have complementary effects on home country operations and increasing productive capacity. | UN | فتأمين الوصول إلى الموارد الطبيعية يمكن أن تكون لـه آثار مكمّلة على العمليات في البلد الأصلي وزيادة القدرة الإنتاجية. |
The studies reveal the difficulties women face in having limited access to natural resources. | UN | وتبين الدراسات الصعوبات التي تواجهها المرأة بسبب وصولها المحدود إلى الموارد الطبيعية. |
Accordingly, in situations not involving armed conflict, issues pertaining to natural resources properly were within the purview of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وبناء على ذلك، وفي الحالات التي لا تنطوي على نزاعات مسلحة، فإن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية تدخل ضمن اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Slovakia was struck by a windstorm that caused enormous damage to natural resources. | UN | وهبّت على سلوفاكيا عاصفة ريحية ألحقت ضررا هائلا بالموارد الطبيعية. |
The problem of access to natural resources sometimes results in bloody conflict between herders and farmers. | UN | فمشكلة الحصول على الموارد الطبيعية تؤدي أحياناً إلى نزاعات دامية بين مربِّي الماشية والمزارعين. |
Access to natural resources such as land or water is a case in point. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مسألة الحصول على الموارد الطبيعية من قبيل الأراضي أو المياه. |
The Declaration also expresses more specific rules on rights to natural resources. | UN | ويتضمن الإعلان أيضا قواعد أكثر تحديدا بشأن الحقوق في الموارد الطبيعية. |
This text lays down the principle of equal access to natural resources for women and men. | UN | ويُرسي هذا النص مبدأ وصول المرأة والرجل، على قدم المساواة، إلى الموارد الطبيعية. |
512. The environment and natural resources department has instituted major policies to grant women equal access to natural resources. | UN | 512- وقررت وزارة البيئة والموارد الطبيعية سياسات رئيسية لمنح المرأة مساواة في إمكانية الوصول إلى الموارد الطبيعية. |
Energy services and access to natural resources are essential in addressing poverty, hunger, health and the situation of women. | UN | فخدمات الطاقة والوصول إلى الموارد الطبيعية أمران جوهران في معالجة الفقر، والجوع، والصحة، ووضع المرأة. |
It particularly regards the equitable access to natural resources on which productive activities are dependent as being of the utmost importance. | UN | فهي تولي، بالخصوص، أهمية كبيرة إلى الإنصاف في الوصول إلى الموارد الطبيعية التي يعتمد عليها النشاط الإنتاجي. |
The State guarantees their access to natural resources if they comply with these regulations. | UN | وتضمن الدولة وصولها إلى الموارد الطبيعية إذا ما امتثلت لتلك القوانين. |
Women in these regions suffered from inadequate access to natural resources, basic amenities and services necessary for their livelihoods. | UN | فقد عانت النساء في تلك المناطق من عدم كفاية سبل الوصول إلى الموارد الطبيعية والمرافق والخدمات الضرورية للمعيشة. |
Human rights framework for reconciliation between States and indigenous peoples in relation to natural resources | UN | إطار حقوق الإنسان للمصالحة بين الدول والشعوب الأصلية فيما يتعلق بالموارد الطبيعية |
Special attention may be given to groups such as pastoralists and indigenous people and their relation to natural resources. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص لبعض المجموعات مثل الرعاة والشعوب الأصلية وعلاقاتهم بالموارد الطبيعية. |
Special attention may be given to groups such as pastoralists and indigenous people and their relation to natural resources. | UN | ويمكن إيلاء عناية خاصة للجماعات مثل الرعاة والسكان الأصليين وعلاقتهم بالموارد الطبيعية. |
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has learned by experience the importance of strengthening the access rights of indigenous peoples to natural resources. | UN | وقد أدرك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من تجربته الخاصة أهمية تعزيز حق حصول الشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية. |
The effort should be limited to natural resources within the jurisdiction of two or more States. | UN | وينبغي أن يقتصر الجهد على الموارد الطبيعية الواقعة في نطاق ولاية دولتين أو أكثر. |
Some countries, such as Germany, the Netherlands, Norway and Sweden, are shifting taxes from labour to natural resources in order to promote employment while improving resource efficiency and reducing pollution. | UN | وتحول بعض البلدان، مثل ألمانيا والسويد والنرويج وهولندا الضرائب المفروضة على العمل إلى ضرائب على الموارد الطبيعية من أجل تشجيع العمالة مع تحسين كفاية الموارد وخفض التلوث. |
4. The Declaration includes several articles of relevance to the rights of indigenous pastoralists to natural resources. | UN | 4 - يتضمن الإعلان عدة مواد ذات صلة بحقوق رعاة الشعوب الأصلية في الموارد الطبيعية. |
Access to natural resources remains restricted, physical infrastructure is inadequate and modern services and marketing facilities are lacking. | UN | فما زال الوصول الى الموارد الطبيعية مقيدا وما زالت الهياكل اﻷساسية المادية غير كافية فضلا عن الافتقار الى مرافق حديثة للخدمات والتسويق. |
An opinion was also voiced that meeting the development needs of Darfur and ensuring equitable access by the communities to natural resources would have a positive impact on the security situation. | UN | وأُعِرب أيضا عن رأي مفاده أن تلبية احتياجات التنمية في دارفور وضمان استفادة المجتمعات المحلية من الموارد الطبيعية بصورة عادلة سيكون له أثر إيجابي على الوضع الأمني. |