"to new markets" - Translation from English to Arabic

    • إلى أسواق جديدة
        
    • إلى الأسواق الجديدة
        
    • الى اﻷسواق الجديدة
        
    • في أسواق جديدة
        
    • أسواقا جديدة
        
    The nation is also working towards the diversification of agricultural exports and access to new markets. UN وتعمل الدولة أيضا من أجل تنويع الصادرات الزراعية والوصول إلى أسواق جديدة.
    Access to new markets may provide the single biggest advantage to these countries from increased South - South cooperation. UN وربما تمثل إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة الفائدة الأكبر الوحيدة لهذه البلدان من زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In conclusion, Mali will have to diversify its exports and gain access to new markets. UN وفي الختام، سيتعين على مالي أن تنوع من صادراتها وأن تصل إلى أسواق جديدة.
    At the same time global production and trade networks have opened up access to new markets, technology and finance. UN وفي الوقت نفسه فتحت شبكات الإنتاج والتجارة العالمية منافذ إلى الأسواق الجديدة والتكنولوجيا والتمويل.
    Industrial policies should reflect areas of potential comparative advantage and provide an enabling environment in terms of infrastructure and support services to raise productivity and facilitate access to new markets. UN وينبغي أن تعكس السياسات الصناعية المجالات ذات الميزة النسبية المحتملة، وأن توفر بيئة تمكينية من حيث الهياكل الأساسية وخدمات الدعم لرفع الإنتاجية وتيسير النفاذ إلى أسواق جديدة.
    The Doha Round should be concluded in order to open access to new markets for developing countries. UN وأشار إلى ضرورة الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية لتحسين وصول البلدان النامية إلى أسواق جديدة.
    The great challenge in the Caribbean region is to develop new products to sustain exports to new markets while promoting exports to existing markets. UN ويكمن التحدي الكبير بمنطقة البحر الكاريبي في تطوير منتجات جديدة لدعم التصدير إلى أسواق جديدة مع تشجيع التصدير إلى الأسواق القائمة.
    (iv) Increased share of women-owned enterprises that report improved competency in export-related operations and that are exposed to new markets or market contacts as a result of ITC assistance UN ' 4` زيادة حصة الشركات المملوكة للنساء، التي أبلغت عن تحسّن في كفاءة العمليات المتصلة بالتصدير، والتي دخلت إلى أسواق جديدة أو أقامت صلات تجارية، وذلك نتيجة للمساعدة المقدمة من المركز
    (iv) Increased share of women-owned enterprises that report improved competency in export-related operations and that are exposed to new markets or market contacts as a result of ITC assistance UN ' 4` زيادة حصة الشركات المملوكة لنساء، والتي أبلغت عن تحسّن في كفاءة العمليات المتصلة بالتصدير، والتي دخلت إلى أسواق جديدة أو أقامت صلات تجارية، وذلك نتيجة لمساعدة المركز
    Repairs and reconstruction were also carried out to essential secondary and tertiary roads, providing more than 47,000 people with improved access to new markets for agricultural products. UN وجرى أيضا الاضطلاع بأعمال إصلاح وإعادة بناء الطرق الرئيسية والثانوية والفرعية، وقد أدى ذلك إلى توفير سبل وصول أفضل لما يزيد على ٠٠٠ ٤٧ شخص إلى أسواق جديدة للمنتجات الزراعية.
    The experience of other economies that have undertaken similar programmes shows that the reforms can be accelerated by assured markets for traditional products as well as access to new markets and capital. UN ويتبين من تجربة الاقتصادات اﻷخرى التــي اضطلعــت ببرامج مماثلة أنه يمكن اﻹسراع باﻹصلاحات إذا توفرت أسواق مضمونة للمنتجات التقليدية وتوفرت فرص الوصول إلى أسواق جديدة وإلى رأس المال.
    Business sector interest has been a major driving force stimulating Governments to negotiate multisectoral integration arrangements in order to liberalize access to new markets or investment opportunities. UN وما برحت مصالح قطاع اﻷعمال تشكل قوة دافعة رئيسية لحفز الحكومات على التفاوض على عقد ترتيبات تكامل متعددة القطاعات من أجل تحرير امكانية الوصول إلى أسواق جديدة أو الاستفادة من فرص الاستثمار.
    In return for providing modern management, access to new markets, current technology and capital, the foreign partner would have the option of purchasing ownership control in the local enterprise, following restructuring, at a predetermined price to complete the privatization process. UN ومقابل توفير إدارة حديثة وإمكانية الوصول إلى أسواق جديدة وتكنولوجيا حديثة وإلى رأس المال، يكون للشريك اﻷجنبي خيار شراء ملكية المؤسسات المحلية، بعد إعادة هيكلتها، مقابل ثمن يحدد سلفا، بغية إتمام عملية التحول إلى القطاع الخاص.
    In this regard, OFDI has helped expand the market scope and access to new markets overseas for these SMEs. UN وفي هذا الخصوص، ساعد هذا النوع من الاستثمار على توسيع نطاق الأسواق والوصول إلى أسواق جديدة في الخارج لهذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    The best medium-term strategy for sustainable poverty reduction is to gain access to new markets and make international trade the driving force of growth, combining economic growth with social development in order to develop our human capital. UN وأفضل استراتيجية متوسطة الأجل لإجراء تخفيض مستدام للفقر هي نيل إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة وجعل التجارة الدولية القوة المحركة للنمو، بالجمع بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية من أجل تطوير رأس مالنا البشري.
    The project will examine and assess the importance of CSR strategies and the related challenges faced by SMEs in their efforts to gain access to new markets. UN وسيدرس هذا المشروع ويقيّم أهمية استراتيجيات المسؤولية الاجتماعية المؤسسية والتحديات التي تواجهها المنشآت الصغيرة والمتوسطة في جهودها الرامية إلى النفاذ إلى أسواق جديدة.
    UNIDO already had a functioning programme to establish such norms, which would enable the developing countries to gain access to new markets. UN ولدى اليونيدو بالفعل برنامج يعمل بصورة طبيعية لوضع تلك المعايير، التي من شأنها أن تمكّن البلدان النامية من النفاذ إلى أسواق جديدة.
    At the same time, global production and trade networks have opened up access to new markets, technology and finance. UN وفي الوقت نفسه، فتحت شبكات الإنتاج والتجارة العالمية منافذ إلى الأسواق الجديدة والتكنولوجيا والتمويل.
    As demonstrated by the World Investment Report over many years, FDI brings not only capital to the host country, but also technology, management know-how and access to new markets. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر، كما بينه تقرير الاستثمار العالمي على مدى سنوات، لا يأتي برؤوس الأموال إلى البلد المضيف فحسب، بل وبالتكنولوجيا وأساليب الإدارة ويتيح الوصول إلى الأسواق الجديدة أيضاً.
    36. While one of the major benefits of bilateral, plurilateral or multilateral liberalization might be to secure greater access to new markets, such mechanisms may also seriously limit the extent to which a given country ends up opening its own market to competition. UN ٣٦ - ورغم أن من الممكن أن تتمثل إحدى الفوائد الرئيسية ﻵليات التحرير الثنائية أو الكثيرة اﻷطراف أو المتعددة اﻷطراف في كفالة زيادة فرص الوصول الى اﻷسواق الجديدة. فقد تحد هذه اﻵليات أيضا، بصورة خطيرة، من مدى فتح بلد ما، في نهاية المطاف، أسواقه هو أمام المنافسة.
    The tobacco industry is reaching out to new markets in low- and middle-income countries, where the poorest are the ones who smoke the most. UN وتفتح صناعة التبغ أسواقا جديدة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، حيث يكون أفقر السكان هم أكثرهم تدخينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more