"to new operations" - Translation from English to Arabic

    • على العمليات الجديدة
        
    • في العمليات الجديدة
        
    • لعمليات جديدة
        
    • في عمليات جديدة
        
    • في أي عمليات جديدة
        
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use only to new operations and expansions of existing operations. UN وفضلا عن ذلك، فإن اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقصر استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use only to new operations and expansions of existing operations. UN وفضلا عن ذلك، فإن اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقصر استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and expansions of existing operations. UN وفضلا عن ذلك، فإن اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقصر استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع الشروط التي تحكم الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام استخدام موارده إلا في العمليات الجديدة وتوسيع نطاق العمليات القائمة.
    The General Assembly had specified that no peacekeeping mission should be financed by borrowing from other active missions and the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restricted its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت بصورة محددة ألا تموَّل أية بعثة من بعثات حفظ السلام بالاقتراض من بعثات عاملة أخرى، كما أن صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقيِّد استخدامه لعمليات جديدة وللتوسع في العمليات القائمة.
    Further, SMEs may internationalize as a result of following their customers abroad, for instance the Japanese SMEs in the auto components industry who followed major transnational automakers to new operations in the United States. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تتجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التدويل للحاق بعملائها في الخارج، مثل المشاريع اليابانية الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في صناعة أجزاء السيارات حيث لحقت هذه المشاريع بالشركات عبر الوطنية الرئيسية المنتجة للسيارات في عمليات جديدة في الولايات المتحدة.
    3.16 To enhance the Organization's capacity to respond to conflicts in an efficient and prompt manner, the United Nations standby arrangements will be strengthened, as appropriate, to ensure the ready availability of data concerning the immediate capacity of Member States to deploy to new operations. UN 3-16 وتعزيزا لقدرة المنظمة على التصدي للصراعات على نحو يتسم بالكفاءة والسرعة سيجري، حسب الاقتضاء، تعزيز الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لكفالة وجود بيانات جاهزة دائما فيما يتعلق بقدرة الدول الأعضاء على الانتشار فورا في أي عمليات جديدة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing ones. UN وفضلا عن ذلك، فإن صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقصر استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وفضلا عن ذلك، فإن صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقصر استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقصِر صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وتوسيع العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing ones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقصِر صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وتوسيع العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing ones. UN وفضلا عن ذلك، يقصِر صلاحيات الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وتوسيع العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing ones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بموجب اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، يقتصر استخدام هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع الشروط التي تحكم الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام استخدام موارده إلا على العمليات الجديدة وتوسيع نطاق العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام على قصر استخدامه على العمليات الجديدة والتوسع في العمليات القائمة.
    In addition, the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restrict its use to new operations and the expansion of existing ones. UN وفضلا عن ذلك، فإن صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقصر استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وعلى توسيع نطاق العمليات القائمة.
    The on-call list of 100 United Nations police has not had a significant impact in accelerating the deployment of police to new operations. UN ولم يكن لقائمة الموضوعين تحت الطلب التي تضم 100 من أفراد شرطة الأمم المتحدة أثر كبير في الإسراع بنشر أفراد الشرطة في العمليات الجديدة.
    The General Assembly had specified that no peacekeeping mission should be financed by borrowing from other active missions and the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restricted its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وقد أوضحت الجمعية العامة أنه لن يتم تمويل أي عملية من عمليات حفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى، وأن اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تحصر استعمال هذا الصندوق في العمليات الجديدة وتوسيع نطاق العمليات القائمة.
    " To enhance the Organization's capacity to respond to conflicts in an efficient and prompt manner, the United Nations standby arrangements will be strengthened, as appropriate, to ensure the ready availability of data concerning the immediate capacity of Member States to deploy to new operations. " UN يكون نص هذه الفقرة كما يلي: " ولتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة إزاء الصراعات بطريقة تجمع بين الكفاءة والمبادرة الفورية، سيتم، حسب الاقتضاء، تعزيز الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لكي تكفل وجود بيانات جاهزة دائما تتعلق بما لدى الدول الأعضاء من قدرات على الانتشار فورا في العمليات الجديدة " .
    The General Assembly had specified that no peacekeeping mission should be financed by borrowing from other active missions, and the terms of reference of the Peacekeeping Reserve Fund restricted its use to new operations and the expansion of existing operations. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت بصورة محددة ألا تموَّل أية بعثة لحفظ السلام بالاقتراض من بعثات عاملة أخرى، كما أن صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام تقيِّد استخدامه لعمليات جديدة وللتوسع في العمليات القائمة.
    To enhance the Organization's capacity to respond to conflicts, effective rapid deployment mechanisms and the immediate availability of military contingents and personnel to deploy to new operations is essential. A review of the United Nations Standby Arrangements mechanisms will therefore be ongoing. Subprogramme 4 Civilian police UN ولتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة للصراعات، لا بد من وجود آليات فعالة للنشر السريع ومن توافر فوري للعناصر العسكرية والأفراد العسكريين لنشرهم في عمليات جديدة وعليه سيكون استعراض آليات الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مستمرا.
    3.15 To enhance the Organization's capacity to respond to conflicts in an efficient and prompt manner, the United Nations standby arrangements will be strengthened, as appropriate, to ensure the ready availability of data concerning the immediate capacity of Member States to deploy to new operations. UN 3-15 وتعزيزا لقدرة المنظمة على التصدي للصراعات على نحو يتسم بالكفاءة والسرعة سيجري، حسب الاقتضاء، تعزيز الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة لكفالة وجود بيانات جاهزة دائما فيما يتعلق بقدرة الدول الأعضاء على الانتشار فورا في أي عمليات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more