"to niger" - Translation from English to Arabic

    • إلى النيجر
        
    • للنيجر
        
    The draft CPD for Niger was presented in conjunction with the report of the field visit of members of the Executive Board to Niger. UN وقُدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر بالاقتران مع تقرير الزيارة الميدانية لأعضاء المجلس التنفيذي إلى النيجر.
    Furthermore, it has developed the system of river transport to Niger and is carrying out a railway renovation project. UN وعلاوة على ذلك، وضع نظام النقل النهري إلى النيجر ويضطلع بمشروع لتجديد السكك الحديدية.
    Grant to Niger for pilot activities in the context of the Land and Water Initiative UN منحة مقدمة إلى النيجر من أجل الأنشطة الريادية في سياق المبادرة الخاصة بالأراضي والمياه
    The report of this mission to Niger was posted on the Rotterdam Convention website. UN وقد وضع تقرير هذه البعثة التي أوُفدت إلى النيجر على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت.
    He also carried out a special urgent mission to Niger in July 2005, which is detailed below. UN كما قام ببعثة عاجلة خاصة إلى النيجر في تموز/يوليه 2005 سيرد الحديث عنها بالتفصيل أدناه.
    It stated inter alia that Lété Goungou belongs to Niger. UN وصرحت الدائرة بجملة أمور منها أن جزيرة ليتي غونغو تعود ملكيتها إلى النيجر.
    It stated, inter alia, that Lété Goungou belongs to Niger. UN وفي الحكم أمور، منها أن ليتي غونغو تعود ملكيتها إلى النيجر.
    The support of bilateral and multilateral partners will be invaluable to Niger in guaranteeing the implementation of article 5 of the Convention. UN والدعم المقدم إلى النيجر من شركاء ثنائيين أو متعددي الأطراف سيساعده كثيراً على ضمان تنفيذ المادة 5 من الاتفاقية.
    The friend also stated that the applicant planned to go to Niger after the visit to Sweden. UN وأفاد الصديق أيضاً بأن مقدمة الطلب تعتزم الذهاب إلى النيجر بعد زيارة السويد.
    The friend also stated that the applicant planned to go to Niger after the visit to Sweden. UN وأفاد الصديق أيضاً بأن مقدمة الطلب تعتزم الذهاب إلى النيجر بعد زيارة السويد.
    We would be very pleased to cooperate closely with the mission that is shortly to be sent to Niger as part of this initiative. UN ويسرنا أن نتعاون عن كثب مع البعثة التي ستوفد قريبا إلى النيجر كجزء من هذه المبادرة.
    I went to Niger. It's wrong. It's not true. Open Subtitles ذهبت إلى "النيجر" الأمر خاطئ إنه غير حقيقي
    Support to Niger in the fight against organized crime and terrorism (NGRZ03) UN تقديم الدعم إلى النيجر في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب (NGRZ03)
    Although no recent attacks have been reported, there is growing concern that the resurgent Tuareg rebellion in Mali could in fact spread to Niger. UN وعلى الرغم من عدم الإبلاغ عن وقوع أي هجمات مؤخرا، فإن ثمة قلقاً متزايداً من أن عودة ظهور تمرد الطوارق في مالي قد يمتد في الواقع إلى النيجر.
    In addition, IOM reports that there were approximately 100,000 returnees to Niger and 12,000 returnees to Mali, respectively, since the start of the Libyan conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت المنظمة الدولية للهجرة بأن هناك حوالي 000 100 و 000 12 عائد إلى النيجر ومالي على التوالي منذ بدء النزاع الليبي.
    17. The country mission to Niger showed these contradictions clearly at work. UN 17- أما البعثة القُطرية إلى النيجر فقد بيّنت بوضوح فعل هذه التناقضات.
    In addition, a contribution was provided to Niger for the implementation of pilot activities in the context of the Land and Water Initiative led by the World Bank, UNDP and UNEP. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم تبرع إلى النيجر من أجل تنفيذ أنشطة ريادية في إطار المبادرة الخاصة بالأراضي والمياه التي يقودها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    "that Wilson's wife suggested sending him to Niger "to investigate the Italian report." Open Subtitles من أقترح إرساله إلى "النيجر" للتحقق في أمر التقرير الإيطالي
    25. The Special Rapporteur believes that his two missions to Niger showed clearly how the market-based paradigm of development, largely imposed by IMF and the World Bank, has been harmful to food security for the most vulnerable. UN 25- ويعتقد المقرر الخاص أن زيارتيه إلى النيجر كشفتا له بوضوح كيف أضر نموذج التنمية القائم على آليات السوق، الذي فرضه إلى حد كبير صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالأمن الغذائي لأشد الفئات ضعفاً().
    China called upon the international community to continue to provide necessary financial and technical assistance to Niger. UN ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة المالية والتقنية الضرورية للنيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more