"to nine months" - Translation from English to Arabic

    • إلى تسعة أشهر
        
    • إلى تسعة شهور
        
    • أشهر وتسعة أشهر
        
    • الى تسعة أشهر
        
    • بالسجن لمدة تسعة أشهر
        
    • شهرين وتسعة أشهر
        
    • وتسعة شهور
        
    • شهر وتسعة أشهر
        
    • فترة تسعة أشهر
        
    Palestine hoped to achieve an agreement with Israel on that basis within six to nine months of the start of negotiations. UN وتأمل فلسطين في إبرام اتفاق مع إسرائيل على هذا الأساس في غضون ستة إلى تسعة أشهر من بدء المفاوضات.
    Similarly, at the India country office there were also cheques that had been outstanding for six to nine months. UN وكذلك في المكتب القطري للهند، وُجدت أيضا شيكات ظلت غير مسددة لمدة ستة أشهر إلى تسعة أشهر.
    The delay in reporting averaged six to nine months. UN وبلغ متوسط مدة التأخّر في تقديم التقارير ستة إلى تسعة أشهر.
    That type of assessment was more resource-intensive, however, since it had to be conducted over a period of six to nine months. UN غير أن هذا النوع من التقييم أكثر كثافة في استهلاك الموارد، حيث يتعين إجراؤه على مدى ستة إلى تسعة شهور.
    A time frame of six to nine months was proposed for planning and preliminary design. UN واقتُرح إطار زمني يتراوح بين ستة أشهر وتسعة أشهر للتخطيط والتصميم الأولي.
    Parties could be given up to nine months from the date of the first Conference of the Parties to provide a response in line with article 10, paragraph 2. UN يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10.
    In addition, 220 United Nations Volunteers will be hired for periods ranging from six to nine months. UN وعلاوة على ذلك، سيعين 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لفترة تتراوح من ستة إلى تسعة أشهر.
    Maternity leave for women had been increased to nine months. UN ٦٧- وزيدت إجازة الأمومة للمرأة إلى تسعة أشهر.
    It is our hope that, within the next six to nine months, this process will be completed, laying the ground for the next phase in our joint efforts, in which the peacekeeping function will be performed by the United Nations. UN ونأمل أن تستكمل هذه العملية في غضون الستة إلى تسعة أشهر القادمة، بما يمهد الطريق للمرحلة التالية من جهودنا المشتركة، التي ستؤدي فيها الأمم المتحدة وظيفة حفظ السلام.
    On the question of currency, it was agreed that the South will introduce a new currency and that the Sudanese pound will continue to be legal tender in the South during a transitional period of between six to nine months. UN وفي ما يتعلق بمسألة العملة، تم الاتفاق على أن ينشئ الجنوب عملة جديدة، وأن يظل الجنيه السوداني العملة القانونية في الجنوب لفترة انتقالية تمتد من ستة إلى تسعة أشهر.
    50. CAT noted with concern that the period of administrative detention to prepare or ensure deportation might be extended up to nine months and, in the case of minors between 15 and 18, up to six months. UN 50- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أن فترة الاحتجاز الإداري لإعداد الترحيل أو ضمانه قد تمتد إلى تسعة أشهر وإلى ستة أشهر في حالة القُصَّر الذين يبلغون من العمر ما بين 15 و18 سنة.
    The detention of suspects for periods of up to nine months under executive order, without the possibility of communicating with the outside world if deemed necessary for the purpose of the investigation, opened the door to torture and abuse. UN واحتجاز المشتبه فيهم لفترات تصل إلى تسعة أشهر بموجب أمر تنفيذي، دون إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، أمر، إذا اعتبر ضروريا لأغراض التحقيق، يفتح الباب أمام التعذيب وإساءة المعاملة.
    Half-lives in acidic to neutral soils range from one to two months for α-endosulfan and from three to nine months for β-endosulfan under aerobic condition. UN وتتراوح فترة نصف العمر في الزيوت الحمضية إلى الزيوت المحايدة بين شهر وشهرين بالنسبة إلى الإندوسولفان ألفا ومن ثلاثة أشهر إلى تسعة أشهر بالنسبة إلى الإندوسولفان بيتا في الظروف الجوية.
    The Almaliinsky District Court reportedly gave him a non-custodial 12—month sentence, which was reduced to nine months because of his time spent in pre-trial detention. UN وأفيد أن محكمة الماليئينسكي المحلية قد حكمت عليه بالسجن مدة 12 شهراً حكماً لا ينطوي على السجن الفعلي، خفض إلى تسعة أشهر نظراً للفترة التي قضاها قيد الحبس الاحتياطي.
    A detailed preliminary design and cost analysis would be undertaken within six to nine months and a progress report would be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN وأضافت أنه سيجري الاضطلاع بتحليل أولي مفصل للتصميم والتكاليف في غضون ستة إلى تسعة أشهر وسيقدم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    UNITA diamond tenders at Andulo ceased at around the time, six to nine months after the adoption of resolution 1173 (1998). UN وتوقفت عروض يونيتا للماس في أندولو حوالي هذه الفترة؛ في فترة تتراوح بين ستة إلى تسعة أشهر عقب اتخاذ القرار 1173 (1998).
    In the case of seriously ill children the leave is now five months and can be prolonged to up to nine months. UN ففي حالة الأطفال المصابين بأمراض خطيرة أصبحت مدة الإجازة الآن خمسة شهور يمكن تمديدها إلى تسعة شهور.
    It is anticipated that the time frame for the planning and preliminary design of the project would be six to nine months. UN ومن المتوقع أن يتراوح الإطار الزمني لتخطيط المشروع وإعداد تصميمه الأولي بين ستة أشهر وتسعة أشهر.
    Slovenia reported that in 32.3 per cent of all cases, the competent authority had decided on the case within three months; in 23 per cent of all cases, it took four to six months, while in 44.7 per cent of all cases, the procedure might take up to nine months. UN وأفادت سلوفينيا بأن في ٣ر٢٣ في المائة من جميع القضايا كانت السلطة المختصة تبت في القضية خلال ثلاثة أشهر ، وفي ٣٢ في المائة عن جميع القضايا كان الوقت يستغرق ما بين أربعة الى ستة أشهر ، بينما قد يستغرق هذا الاجراء في جميع الحالات فترة تصل الى تسعة أشهر في ٧ر٤٤ في المائة من جميع القضايا .
    On that occasion he had been sentenced to nine months' imprisonment and fined Pound2,000. UN وفي تلك المناسبة، حكم عليه بالسجن لمدة تسعة أشهر وبغرامة قدرها 000 2 جنيه استرليني.
    In particular, delays in the completion of 10 projects ranged from two to nine months. UN وعلى وجه الخصوص، تراوحت فترات التأخير في إنجاز عشرة مشاريع بين شهرين وتسعة أشهر.
    On currency, it was agreed that the Sudanese pound would be retained as legal tender for six to nine months following the interim period. UN وفيما يتعلق بالعملة، تم الاتفاق على الإبقاء على الجنيه السوداني بوصفه سندا قانونيا لفترة تتراوح بين ستة وتسعة شهور عقب الفترة الانتقالية.
    838. In comparing the monthly post-adjustment circulars with the survey plan, the Board noted that the cost-of-living surveys in 2004 and 2005 covering 35 countries were conducted at rescheduled dates, with a delay of one to nine months after the originally scheduled dates for the place-to-place survey and one to six months for the housing survey. UN 838 - عند مقارنة التعميمات الشهرية المتعلقة بتسوية مقر العمل مع خطة الدراسات الاستقصائية، لاحظ المجلس أن الدراسات الاستقصائية لغلاء المعيشة التي أجريت في عامي 2004 و 2005 وشملت 35 بلدا، قد أجريت في مواعيد أخرى غير المحددة في الخطة، حيث تأخرت الدراسة المقارنة لمواقع العمل عن موعدها المحدد أصلا مدةً تتراوح بين شهر وتسعة أشهر وتأخرت الدراسة الاستقصائية للإسكان مدة تتراوح بين شهر و ستة أشهر.
    The aim of the memorandum is to limit the process of resettlement to a third country for refugees temporarily in Lebanon to nine months from the date on which they are granted temporary asylum. UN تهدف المذكرة إلى ضبط عملية إعادة توطين اللاجئين الموجودين في لبنان بصفة مؤقتة في بلد ثالث خلال فترة تسعة أشهر من تاريخ اللجوء المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more