To that end, the Secretariat has already invited some Member States to nominate candidates to be potential monitors. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، دعت الأمانة العامة بالفعل بعض الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لاحتمال عملهم كمراقبين. |
The second seminar was aimed at inviting Member States to nominate candidates for the elections of the ad litem judges. | UN | وكان الغرض من الحلقة الثانية، دعوة الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لانتخابات القضاة الخاصين بالمحكمة. |
Applications from two universities in Latin America are currently under consideration, and informal cooperation has continued between the Department and the two universities, which were invited to nominate candidates for the language internship programme. | UN | ويجرى حاليا النظر في طلبين من جامعتين في أمريكا اللاتينية، واستمر التعاون غير الرسمي بين الإدارة وهاتين الجامعتين، اللتين وُجِّـهت لهما الدعوة لتسمية مرشحين لبرنامج التدريب الداخلي في مجال اللغات. |
The Legal Counsel informed States that, should they decide to nominate two or more candidates, then they were at liberty, should they wish to do so, to nominate candidates who were of the same nationality as each other. | UN | وأبلغ المستشار القانوني هذه الدول بأنها إذا قـــررت تسميـــة مرشحَين أو أكثر، فإنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسمي مرشحين ينتمون إلى جنسية واحدة. |
Public authorities and all the bodies that are asked to nominate candidates to the organs referred to in the section, shall propose, as far as possible, a woman and a man for each membership. | UN | والسلطات العامة وجميع الهيئات التي تطالب بتسمية مرشحين للتشكيلات المشار إليها في هذا الفرع يتعين عليها، بقدر الإمكان، أن تسمي امرأة ورجلا لكل من مراكز العضوية. |
The Secretary-General should encourage local networks to nominate candidates to the Global Compact Board. | UN | ينبغي أن يشجع الأمين العام الشبكات المحلية على تقديم مرشحين لمجلس إدارة الاتفاق العالمي. |
Introducing the item, the Co-Chair recalled that it would be necessary at the current meeting to nominate candidates for several positions in Montreal Protocol bodies for 2008, according to the procedures set out in paragraphs 3 - 5 of document UNEP/OzL.Pro.19/2. | UN | 64 - وعند تقديم هذا البند، ذكَّر الفريق المشارك الاجتماع بأن من الضروري القيام في هذا الاجتماع بتعيين مرشحين للعديد من المناصب في أجهزة بروتوكول مونتريال لعام 2008، وذلك وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرات 3 - 5 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/2. |
The United Nations, on behalf of the organizers, invited developing countries to nominate candidates to participate in the Workshop. | UN | 16- وجهت الأمم المتحدة، نيابة عن الجهات المنظمة، الدعوة إلى البلدان النامية لتسمية مرشحيها للمشاركة في حلقة العمل. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and to provide advice, as appropriate. | UN | ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، بمجرد الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The United Nations, on behalf of the organizers, invited developing countries in the Asia-Pacific region to nominate candidates to participate in the Workshop. | UN | 18- وجّهت الأمم المتحدة، نيابة عن الجهات المنظمة لحلقة العمل، الدعوة إلى البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتسمية مرشحين للمشاركة في حلقة العمل. |
C. Attendance The United Nations, on behalf of the co-sponsors, invited developing countries to nominate candidates for participation in the workshop. | UN | 9- وجهت الأمم المتحدة، بالنيابة عن الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل، الدعوة الى البلدان النامية لتسمية مرشحين للمشاركة فيها. |
The Legal Counsel informed States that, should they decide to nominate two or more candidates, they would be at liberty, should they wish to do so, to nominate candidates who were of the same nationality as each other. | UN | وأبلغ المستشار القانوني هذه الدول بأنها إذا قـــررت تسميـــة مرشحين أو أكثر، فإنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسمي مرشحين ينتمون إلى جنسية واحدة. |
They were informed that, should they decide to nominate two or more candidates, they were then at liberty, should they wish to do so, to nominate candidates of the same nationality. | UN | وأُبلغت هذه الدول بأنها إذا قـــررت تسميـــة اثنين من المرشحَين أو أكثر، فإنه يجوز لها، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسمي مرشحين ينتمون إلى جنسية واحدة. |
It has an International Advisory Committee, currently composed of 60 members from throughout the world, who help to nominate candidates for the Human Rights Award. | UN | وإنما لديها لجنة استشارية دولية تتألف حاليا من 60 عضوا من جميع أنحاء العالم ويقومون بتسمية مرشحين للحصول على جائزة المؤسسة لحقوق الإنسان. |
The Secretary-General should encourage local networks to nominate candidates to the Global Compact Board. | UN | ينبغي أن يشجع الأمين العام الشبكات المحلية على تقديم مرشحين لمجلس إدارة الاتفاق العالمي. |
His delegation acknowledged that the special procedures were one of the most dynamic human rights protection mechanisms, and, in relation to the review of the Council, welcomed the additional transparency in the selection of mandate holders and the ensuring of their independence, in particular through the possibility for national human rights institutions compliant with the Paris Principles to nominate candidates. | UN | ويسلّم وفده بأن الإجراءات الخاصة تعد من أكثر الآليات دينامية لحماية حقوق الإنسان، وفيما يتعلق بالاستعراض الذي يجريه المجلس، فإنه يرحب بالشفافية الإضافية في اختيار المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وضمان استقلالهم، عن طريق احتمال قيام مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الممتثلة لمبادئ باريس بتعيين مرشحين. |
C. Attendance 13. The United Nations, on behalf of the co-sponsors, invited developing countries to nominate candidates for participation in the workshop. | UN | 13- وجهت الأمم المتحدة الدعوة، نيابة عن المشاركين في رعاية الحلقة، إلى عدد من البلدان النامية لتسمية مرشحيها للمشاركة في حلقة العمل. |
According to the Political Parties Affairs Council, registration remains open for new parties to register and the Council will discuss the establishment of a deadline by which new parties wishing to nominate candidates for the elections must file their applications for registration with the National Elections Commission. | UN | ووفقا لما أفاد به مجلس شؤون الأحزاب السياسية، يظل باب التسجيل مفتوحا أمام الأحزاب الجديدة وسيناقش المجلس تحديد موعد نهائي يتعين على الأحزاب الجديدة التي ترغب في التقدم بمرشحين للانتخابات إيداع طلباتها للتسجيل خلاله لدى المفوضية القومية للانتخابات. |
The United Nations, on behalf of the co-sponsors, invited developing countries to nominate candidates to participate in the Workshop. | UN | 17- وَجَّهت الأمم المتحدة، نيابة عن الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل، الدعوة إلى البلدان النامية لكي تُسمّي مرشّحيها للمشاركة في حلقة العمل. |
12. The Chairperson invited the Committee to nominate candidates for the office of Rapporteur of the Committee. | UN | 12 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى تسمية المرشحين من أجل منصب مقرر اللجنة. |
At the current meeting it had requested the Secretary-General to invite members of the Authority to nominate candidates for training. | UN | وطلبت في الاجتماع الحالي إلى اﻷمين العام أن يدعو أعضاء السلطة إلى تعيين مرشحين للتدريب. |