"to non-members of the council" - Translation from English to Arabic

    • لغير أعضاء المجلس
        
    • لغير الأعضاء في المجلس
        
    • على الدول غير الأعضاء في المجلس
        
    • للدول غير الأعضاء في المجلس
        
    • لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس
        
    • الدول غير اﻷعضاء في المجلس
        
    The wrap-up meetings at the end of each month should become an established practice and be open to non-members of the Council in order to permit a genuine interactive exchange. UN وينبغي أن تصبح الجلسات الختامية في نهاية كل شهر ممارسة ثابتة وأن تفتح لغير أعضاء المجلس حتى يسمح بتبادل تفاعلي حقيقي.
    It has enabled the Council to provide greater opportunity to non-members of the Council to participate in its work. UN وقد مكنت المجلس من إتاحة فرصة أكبر لغير أعضاء المجلس للمشاركة في عمله.
    - Making drafts of resolutions and presidential statements available to non-members of the Council as soon as they are introduced at the informal consultations; UN - إتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية لغير أعضاء المجلس بمجرد عرضها في المشاورات غير الرسمية؛
    The Council should in particular explore ways to increase the transparency of the work of its sanctions committees, inter alia by announcing the meetings and agenda in the Journal of the United Nations, giving substantive briefings to non-members of the Council after the meeting, and making summary records more widely and promptly available. UN وينبغي للمجلس أن يستطلع على وجه الخصوص سُبل زيادة شفافية أعمال لجان الجزاءات التابعة له وذلك، في جملة أمور، بالإعلان عن الجلسات وجداول الأعمال في يومية الأمم المتحدة، مع عقد جلسات إحاطة موضوعية لغير الأعضاء في المجلس بعد انعقاد الجلسات، وإتاحة المحاضر الموجزة على نطاق أوسع وفي حينها.
    7. Continuing to increase the transparency of the work of its subsidiary bodies, including by improving the quality and frequency of their formal and informal reports, giving substantive interactive briefings to non-members of the Council and making summary records more widely and promptly available. UN 7 - مواصلة تعزيز شفافية عمل هيئاته الفرعية بوسائل منها، تحسين نوعية وعدد ما تصدره من تقارير رسمية وغير رسمية وتقديم إحاطات تفاعلية موضوعية لغير الأعضاء في المجلس ونشر المحاضر الموجزة على نطاق أوسع وبسرعة أكبر.
    Timely circulation of briefing notes on field operations to non-members of the Council. UN تعميم مذكرات الإحاطة عن العمليات الميدانية، في حينها، على الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. UN مضمون الجلسات الإعلامية التي يعقدها الرئيس للدول غير الأعضاء في المجلس والطرائق المتبعة في عقدها.
    Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. UN محتوى وطرائق الجلسات الإعلامية، التي يعقدها الرئيس لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Meetings of subsidiary organs of the Security Council established pursuant to Article 29 of the Charter should be more transparent and their proceedings, when appropriate, should be open to non-members of the Council. UN ينبغي أن تكون اجتماعات أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية المنشأة عملا بالمادة ٢٩ من الميثاق على قدر أكبر من الشفافية وينبغي أن يكون باب حضور وقائعها مفتوحا، عند الاقتضاء، لغير أعضاء المجلس.
    - Making drafts of resolutions and presidential statements available to non-members of the Council as soon as they are introduced at the informal consultations; UN - إتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية لغير أعضاء المجلس بمجرد عرضها في المشاورات غير الرسمية؛
    Nigeria commends the briefings by the Security Council to non-members of the Council as well as the briefings to the Chairmen of the regional groups. UN وتشيد نيجيريا بالإحاطات الإعلامية من مجلس الأمن لغير أعضاء المجلس وأيضا بالإحاطات الإعلامية المقدمة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    These new elements allow us to give due consideration to the thematic discussions and wrap-up meetings, which have been very useful to non-members of the Council. UN وهذه العناصر الجديدة تتيح لنا أن نولي اهتماما خاصا للمناقشات المواضيعية واجتماعات المناقشة الختامية لأعمال المجلس ، التي كانت بالغة الفائدة لغير أعضاء المجلس.
    The members of the Security Council have listened carefully to the proposal made in the debate on the Council's report in this Hall in previous years and to the debates elsewhere in this Organization on how the work of the Council can be made transparent and accessible to non-members of the Council as well. UN لقد استمع أعضاء المجلس بعناية ألى ما أبدى أثناء مناقشة تقرير المجلس في هذه القاعة في السنوات الماضية وفي المناقشات التي عقدت في أماكن أخرى في هذه المنظمة حول الطريقة التي يمكن بها جعل عمل المجلس شفافا ومتاحا لغير أعضاء المجلس أيضا.
    (b) Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of subsidiary organs which do not compromise the confidentiality of the work of the organs should promptly be made available to non-members of the Council. UN )ب( ينبغي أن تتاح لغير أعضاء المجلس دون إبطاء قرارات و/أو أجزاء الموجزات وأعمال الهيئات الفرعية التي لا تمس سرية أعمال هذه الهيئات.
    7. Continuing to increase the transparency of the work of its subsidiary bodies, including by improving the quality and frequency of their formal and informal reports, giving substantive interactive briefings to non-members of the Council and making summary records more widely and promptly available. UN 7 - مواصلة تعزيز شفافية عمل هيئاته الفرعية بوسائل منها، تحسين نوعية وعدد ما تصدره من تقارير رسمية وغير رسمية وتقديم إحاطات تفاعلية موضوعية لغير الأعضاء في المجلس ونشر المحاضر الموجزة على نطاق أوسع وبسرعة أكبر.
    Timely circulation of briefing notes on field operations to non-members of the Council. UN تعميم مذكرات الإحاطة بشأن العمليات الميدانية، في حينها، على الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Draft resolutions in provisional form to be made available to non-members of the Council at the time of consultations of the whole or the following day. UN مشاريع القرارات في شكلها المؤقت التي ستجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس وقت إجراء مشاورات المجلس بكامل هيئته أو في اليوم التالي.
    Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. UN محتوى وطرائق الجلسات الإعلامية، التي يعقدها الرئيس لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    They should provide substantive and detailed information to non-members of the Council. UN وينبغي أن تزود الدول غير اﻷعضاء في المجلس بمعلومات تتعلق بالمضمون وتفصيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more